Salmos 98

Riveduta (IRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Salmo.} Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
1 Um Salmo. Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; pois ele fez coisas maravilhosas; sua mão direita, e o seu santo braço, lhe deram a vitória.
2 L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
2 O SENHOR fez conhecida a sua salvação; ele mostrou abertamente a sua justiça à vista dos pagãos.
3 Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
3 Ele lembrou sua misericórdia e sua verdade à casa de Israel; todos os confins da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
4 Fazei um barulho alegre ao SENHOR, toda a terra; fazei um barulho alto, regozijai-vos e cantai louvores.
5 salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
5 Cantai ao SENHOR com a harpa; com a harpa, e a voz de um salmo.
6 Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
6 Com trombetas e som de cornetas fazei um barulho alegre diante do SENHOR, o Rei.
7 Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
7 Ruja o mar e a sua plenitude; o mundo e aqueles que nele habitam.
8 I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
8 Que as enchentes batam suas palmas; que os montes se alegrem juntos.
9 egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.
9 Perante o SENHOR; pois ele vem para julgar a terra; com justiça ele julgará o mundo, e os povos com equidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.