Salmos 98

Riveduta (IRV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Salmo.} Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
2 L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
2 O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
3 Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
4 Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos, e cantai louvores.
5 salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
5 Louvai ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.
6 Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
6 Com trombetas, e ao som de buzinas, exultai diante do Rei, o Senhor.
7 Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
7 Brame o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam;
8 I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
8 batam palmas os rios; à uma regozijem-se os montes
9 egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.
9 diante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com eqüidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.