Salmos 81

Riveduta (IRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Asaf.} Cantate con gioia a Dio nostra forza; mandate grida di allegrezza all’Iddio di Giacobbe!
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 Intonate un salmo e fate risonare il cembalo, l’arpa deliziosa, col saltèro.
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 Sonate la tromba alla nuova luna, alla luna piena, al giorno della nostra festa.
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 Poiché questo è uno statuto per Israele, una legge dell’Iddio di Giacobbe.
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 Egli lo stabilì come una testimonianza in Giuseppe, quando uscì contro il paese d’Egitto. Io udii allora il linguaggio di uno che m’era ignoto:
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 O Israele, io sottrassi le tue spalle ai pesi, le tue mani han lasciato le corbe.
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 Nella distretta gridasti a me ed io ti liberai; ti risposi nascosto in mezzo ai tuoni, ti provai alle acque di eriba. Sela.
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 Ascolta, o popolo mio, ed io ti darò degli ammonimenti; o Israele, volessi tu pure ascoltarmi!
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 Non vi sia nel mezzo di te alcun dio straniero, e non adorare alcun dio forestiero:
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 Io sono l’Eterno, l’Iddio tuo, che ti fece risalire dal paese d’Egitto; allarga la tua bocca, ed io l’empirò.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, e Israele non mi ha ubbidito.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 Ond’io li abbandonai alla durezza del cuor loro, perché camminassero secondo i loro consigli.
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 Oh se il mio popolo volesse ascoltarmi, se Israele volesse camminar nelle mie vie!
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 Tosto farei piegare i loro nemici, e rivolgerei la mia mano contro i loro avversari.
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 Quelli che odiano l’Eterno dovrebbero sottomettersi a lui, ma la loro durata sarebbe in perpetuo.
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 Io li nutrirei del fior di frumento, e li sazierei di miele stillante dalla roccia.
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.