Salmos 38
Riveduta (IRV) vs NVT
1 — ausente —
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano mè calata addosso.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Non vè nulla dintatto nella mia carne a cagion della tua ira; non vè requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; son come un grave carico, troppo pesante per me.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Le mie piaghe son fetide e purulenti per la mia follia.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Poiché i miei fianchi son pieni dinfiammazione, e non vè nulla dintatto nella mia carne.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Son tutto fiacco e rotto; io ruggisco per il fremito del mio cuore.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto, e i miei sospiri non ti son nascosti.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de miei occhi mè venuta meno.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 I miei amici, i miei compagni stan lontani dalla mia piaga, e i miei prossimi si fermano da lungi.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Quelli che cercan la mia vita mi tendono reti, e quelli che procurano il mio male proferiscon cose maligne e tutto il giorno meditano frodi.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Ma io, come un sordo, non odo: son come un muto che non apre la bocca.
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Poiché, in te io spero, o Eterno; tu risponderai, o Signore, Iddio mio!
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Io ho detto: Non si rallegrino di me; e quando il mio piè vacilla, non sinnalzino superbi contro a me.
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Io confesso la mia iniquità, e sono angosciato per il mio peccato.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che modiano a torto son moltiplicati.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 O Eterno, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me;
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.