Salmos 38

Riveduta (IRV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Non v’è nulla d’intatto nella mia carne a cagion della tua ira; non v’è requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; son come un grave carico, troppo pesante per me.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Le mie piaghe son fetide e purulenti per la mia follia.
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 Poiché i miei fianchi son pieni d’infiammazione, e non v’è nulla d’intatto nella mia carne.
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 Son tutto fiacco e rotto; io ruggisco per il fremito del mio cuore.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto, e i miei sospiri non ti son nascosti.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 I miei amici, i miei compagni stan lontani dalla mia piaga, e i miei prossimi si fermano da lungi.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 Quelli che cercan la mia vita mi tendono reti, e quelli che procurano il mio male proferiscon cose maligne e tutto il giorno meditano frodi.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Ma io, come un sordo, non odo: son come un muto che non apre la bocca.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Poiché, in te io spero, o Eterno; tu risponderai, o Signore, Iddio mio!
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 Io ho detto: Non si rallegrino di me; e quando il mio piè vacilla, non s’innalzino superbi contro a me.
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 Io confesso la mia iniquità, e sono angosciato per il mio peccato.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 O Eterno, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me;
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.