Salmos 136

Riveduta (IRV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Celebrate l’Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
2 Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
3 Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.
3 Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
4 Colui che solo opera grandi maraviglie, perché la sua benignità dura in eterno.
4 ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
5 Colui che ha fatto con intendimento i cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
6 Colui che ha steso la terra sopra le acque, perché la sua benignità dura in eterno.
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
7 Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
8 il sole per regnare sul giorno, perché la sua benignità dura in eterno;
8 o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
9 e la luna e le stelle per regnare sulla notte, perché la sua benignità dura in eterno.
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
10 Colui che percosse gli Egizi nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno;
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
11 e trasse fuori Israele dal mezzo di loro, perché la sua benignità dura in eterno;
11 e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
12 con mano potente e con braccio steso, perché la sua benignità dura in eterno.
12 com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
13 Colui che divise il Mar rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno;
13 àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
14 e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno;
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
15 e travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.
15 mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
16 Colui che condusse il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno.
16 àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
17 Colui che percosse re grandi, perché la sua benignità dura in eterno;
17 àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
18 e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:
18 e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon, re degli Amorei, perché la sua benignità dura in eterno,
19 a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
20 e Og, re di Basan, perché la sua benignità dura in eterno;
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
21 e dette il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,
21 e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
22 in eredità ad Israele, suo servitore, perché la sua benignità dura in eterno.
22 sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Colui che si ricordò di noi del nostro abbassamento, perché la sua benignità dura in eterno;
23 que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
24 e ci ha liberati dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.
24 e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Colui che dà il cibo ad ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.
25 que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Celebrate l’Iddio dei cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
26 Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.