Salmos 129

Riveduta (IRV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, Israel que o diga;
2 Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.
2 desde a minha mocidade, me angustiaram, todavia, não prevaleceram contra mim.
3 Degli aratori hanno arato sul mio dorso, v’hanno tracciato i loro lunghi solchi.
3 Sobre o meu dorso lavraram os aradores; nele abriram longos sulcos.
4 L’Eterno è giusto; egli ha tagliato le funi degli empi.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion!
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que aborrecem a Sião!
6 Siano come l’erba dei tetti, che secca prima di crescere!
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 Non se n’empie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;
7 com a qual não enche a mão o ceifeiro, nem os braços, o que ata os feixes!
8 e i passanti non dicono: La benedizione dell’Eterno sia sopra voi; noi vi benediciamo nel nome dell’Eterno!
8 E também os que passam não dizem: A bênção do Nós vos abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.