Salmos 115

Riveduta (IRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.