Salmos 115

Riveduta (IRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
1 Não a nós, ó SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por tua misericórdia, e por causa da tua verdade.
2 Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
2 Por que os pagãos dirão: Onde está agora o seu Deus?
3 Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
4 Seus ídolos são prata e ouro, a obra das mãos dos homens.
5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
5 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem.
6 hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram.
7 hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
7 Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta.
8 Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
8 Aqueles que os fazem são como eles; assim também é cada um que confia neles.
9 O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
9 Ó Israel, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
10 Ó Casa de Arão, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
11 Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
12 O SENHOR se atentou para nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
13 Abençoará os que temem ao SENHOR, tanto pequenos quanto grandes.
14 L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
14 O SENHOR vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos.
15 Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
15 Sois abençoados do SENHOR, que fez o céu e a terra.
16 I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
16 O céu, até os céus são do SENHOR; mas a terra ele a deu aos filhos dos homens.
17 Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
17 Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio.
18 ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.
18 Mas nós bendiremos ao SENHOR, desde este tempo em diante e para sempre. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.