Provérbios 14

Riveduta (IRV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 La donna savia edifica la sua casa, ma la stolta l’abbatte con le proprie mani.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata a derruba com as próprias mãos.
2 Chi cammina nella rettitudine teme l’Eterno, ma chi è pervertito nelle sue vie lo sprezza.
2 Quem anda na retidão teme o mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Nella bocca dello stolto germoglia la superbia, ma le labbra dei savi son la loro custodia.
3 Na boca do tolo está a vara para a sua própria soberba, mas os lábios dos sábios os protegerão.
4 Dove mancano i buoi è vuoto il granaio, ma l’abbondanza della raccolta sta nella forza del bove.
4 Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Il testimonio fedele non mentisce, ma il testimonio falso spaccia menzogne.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a testemunha falsa despeja mentiras.
6 Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, ma per l’uomo intelligente la scienza è cosa facile.
6 O zombador procura a sabedoria e não a encontra, mas o sábio adquire o conhecimento com facilidade.
7 Vattene lungi dallo stolto; sulle sue labbra certo non hai trovato scienza.
7 Fuja da presença do insensato, porque nele você não encontrará palavras de conhecimento.
8 La sapienza dell’uomo accorto sta nel discernere la propria strada, ma la follia degli stolti non è che inganno.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a insensatez dos tolos é enganadora.
9 Gli insensati si burlano delle colpe commesse, ma il favore dell’Eterno sta fra gli uomini retti.
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Il cuore conosce la sua propria amarezza, e alla sua gioia non può prender parte un estraneo.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da alegria que ele sente os estranhos não poderão participar.
11 La casa degli empi sarà distrutta, ma la tenda degli uomini retti fiorirà.
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 V’è tal via che all’uomo par diritta, ma finisce col menare alla morte.
12 Há caminho que ao ser humano parece direito, mas o fim dele é caminho de morte.
13 Anche ridendo, il cuore può esser triste; e l’allegrezza può finire in dolore.
13 Até no riso o coração pode ter dor, e o fim da alegria pode ser a tristeza.
14 Lo sviato di cuore avrà la ricompensa dal suo modo di vivere, e l’uomo dabbene, quella delle opere sue.
14 O infiel de coração sofre as consequências dos seus próprios caminhos, mas quem é de bem é recompensado pelo seu próprio proceder.
15 Lo scemo crede tutto quel che si dice, ma l’uomo prudente bada ai suoi passi.
15 O ingênuo dá crédito a tudo o que se diz, mas o prudente reflete antes de dar um passo.
16 Il savio teme, ed evita il male; ma lo stolto è arrogante e presuntuoso.
16 O sábio é cauteloso e se desvia do mal, mas o tolo é afoito e se dá por seguro.
17 Chi è pronto all’ira commette follie, e l’uomo pien di malizia diventa odioso.
17 Quem logo se irrita comete loucuras, e aquele que tem más intenções será odiado.
18 Gli scemi ereditano stoltezza, ma i prudenti s’incoronano di scienza.
18 Os ingênuos herdam a tolice, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 I malvagi si chinano dinanzi ai buoni, e gli empi alle porte de’ giusti.
19 Os maus se inclinarão diante dos bons, e os ímpios farão súplicas junto às portas do justo.
20 Il povero è odiato anche dal suo compagno, ma gli amici del ricco son molti.
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Chi sprezza il prossimo pecca, ma beato chi ha pietà dei miseri!
21 Quem despreza o seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Quelli che meditano il male non son forse traviati? ma quelli che meditano il bene trovan grazia e fedeltà.
22 Por acaso não se afastam do caminho os que planejam o mal? Mas haverá amor e fidelidade para os que planejam o bem.
23 In ogni fatica v’è profitto, ma il chiacchierare mena all’indigenza.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 La corona de’ savi è la loro ricchezza, ma la follia degli stolti non è che follia.
24 Para os sábios a riqueza é coroa, mas a tolice dos insensatos não passa de tolice.
25 Il testimonio verace salva delle vite, ma chi spaccia bugie non fa che ingannare.
25 A testemunha verdadeira salva vidas, mas quem profere mentiras é enganador.
26 V’è una gran sicurezza nel timor dell’Eterno; Egli sarà un rifugio per i figli di chi lo teme.
26 Quem teme ao Senhor tem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Il timor dell’Eterno è fonte di vita e fa schivare le insidie della morte.
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 La moltitudine del popolo è la gloria del re, ma la scarsezza de’ sudditi è la rovina del principe.
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Chi è lento all’ira ha un gran buon senso, ma chi è pronto ad andare in collera mostra la sua follia.
29 Quem tarda em irar-se é grande em entendimento, mas o que facilmente perde a calma faz um elogio à loucura.
30 Un cuor calmo è la vita del corpo, ma l’invidia è la carie dell’ossa.
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Chi opprime il povero oltraggia Colui che l’ha fatto, ma chi ha pietà del bisognoso, l’onora.
31 Quem oprime o pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra a Deus.
32 L’empio è travolto dalla sua sventura, ma il giusto spera anche nella morte.
32 O ímpio é derrubado pela sua maldade, mas o justo, até na morte tem esperança.
33 La sapienza riposa nel cuore dell’uomo intelligente, ma in mezzo agli stolti si fa tosto conoscere.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos logo se manifesta.
34 La giustizia innalza una nazione, ma il peccato è la vergogna dei popoli.
34 A justiça é a glória da nação, mas o pecado é a vergonha dos povos.
35 Il favore del re è per il servo prudente, ma la sua ira è per chi gli fa onta.
35 O servo prudente recebe o favor do rei, mas o que causa vergonha é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.