Provérbios 14

Riveduta (IRV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 La donna savia edifica la sua casa, ma la stolta l’abbatte con le proprie mani.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 Chi cammina nella rettitudine teme l’Eterno, ma chi è pervertito nelle sue vie lo sprezza.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 Nella bocca dello stolto germoglia la superbia, ma le labbra dei savi son la loro custodia.
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Dove mancano i buoi è vuoto il granaio, ma l’abbondanza della raccolta sta nella forza del bove.
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 Il testimonio fedele non mentisce, ma il testimonio falso spaccia menzogne.
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, ma per l’uomo intelligente la scienza è cosa facile.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 Vattene lungi dallo stolto; sulle sue labbra certo non hai trovato scienza.
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 La sapienza dell’uomo accorto sta nel discernere la propria strada, ma la follia degli stolti non è che inganno.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Gli insensati si burlano delle colpe commesse, ma il favore dell’Eterno sta fra gli uomini retti.
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 Il cuore conosce la sua propria amarezza, e alla sua gioia non può prender parte un estraneo.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 La casa degli empi sarà distrutta, ma la tenda degli uomini retti fiorirà.
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 V’è tal via che all’uomo par diritta, ma finisce col menare alla morte.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Anche ridendo, il cuore può esser triste; e l’allegrezza può finire in dolore.
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 Lo sviato di cuore avrà la ricompensa dal suo modo di vivere, e l’uomo dabbene, quella delle opere sue.
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 Lo scemo crede tutto quel che si dice, ma l’uomo prudente bada ai suoi passi.
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Il savio teme, ed evita il male; ma lo stolto è arrogante e presuntuoso.
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 Chi è pronto all’ira commette follie, e l’uomo pien di malizia diventa odioso.
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 Gli scemi ereditano stoltezza, ma i prudenti s’incoronano di scienza.
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 I malvagi si chinano dinanzi ai buoni, e gli empi alle porte de’ giusti.
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Il povero è odiato anche dal suo compagno, ma gli amici del ricco son molti.
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 Chi sprezza il prossimo pecca, ma beato chi ha pietà dei miseri!
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Quelli che meditano il male non son forse traviati? ma quelli che meditano il bene trovan grazia e fedeltà.
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 In ogni fatica v’è profitto, ma il chiacchierare mena all’indigenza.
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 La corona de’ savi è la loro ricchezza, ma la follia degli stolti non è che follia.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Il testimonio verace salva delle vite, ma chi spaccia bugie non fa che ingannare.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 V’è una gran sicurezza nel timor dell’Eterno; Egli sarà un rifugio per i figli di chi lo teme.
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Il timor dell’Eterno è fonte di vita e fa schivare le insidie della morte.
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 La moltitudine del popolo è la gloria del re, ma la scarsezza de’ sudditi è la rovina del principe.
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 Chi è lento all’ira ha un gran buon senso, ma chi è pronto ad andare in collera mostra la sua follia.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 Un cuor calmo è la vita del corpo, ma l’invidia è la carie dell’ossa.
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 Chi opprime il povero oltraggia Colui che l’ha fatto, ma chi ha pietà del bisognoso, l’onora.
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 L’empio è travolto dalla sua sventura, ma il giusto spera anche nella morte.
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 La sapienza riposa nel cuore dell’uomo intelligente, ma in mezzo agli stolti si fa tosto conoscere.
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 La giustizia innalza una nazione, ma il peccato è la vergogna dei popoli.
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 Il favore del re è per il servo prudente, ma la sua ira è per chi gli fa onta.
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.