Provérbios 14

Riveduta (IRV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 La donna savia edifica la sua casa, ma la stolta l’abbatte con le proprie mani.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 Chi cammina nella rettitudine teme l’Eterno, ma chi è pervertito nelle sue vie lo sprezza.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Nella bocca dello stolto germoglia la superbia, ma le labbra dei savi son la loro custodia.
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Dove mancano i buoi è vuoto il granaio, ma l’abbondanza della raccolta sta nella forza del bove.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Il testimonio fedele non mentisce, ma il testimonio falso spaccia menzogne.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, ma per l’uomo intelligente la scienza è cosa facile.
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Vattene lungi dallo stolto; sulle sue labbra certo non hai trovato scienza.
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 La sapienza dell’uomo accorto sta nel discernere la propria strada, ma la follia degli stolti non è che inganno.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Gli insensati si burlano delle colpe commesse, ma il favore dell’Eterno sta fra gli uomini retti.
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Il cuore conosce la sua propria amarezza, e alla sua gioia non può prender parte un estraneo.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 La casa degli empi sarà distrutta, ma la tenda degli uomini retti fiorirà.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 V’è tal via che all’uomo par diritta, ma finisce col menare alla morte.
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Anche ridendo, il cuore può esser triste; e l’allegrezza può finire in dolore.
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Lo sviato di cuore avrà la ricompensa dal suo modo di vivere, e l’uomo dabbene, quella delle opere sue.
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 Lo scemo crede tutto quel che si dice, ma l’uomo prudente bada ai suoi passi.
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Il savio teme, ed evita il male; ma lo stolto è arrogante e presuntuoso.
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Chi è pronto all’ira commette follie, e l’uomo pien di malizia diventa odioso.
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 Gli scemi ereditano stoltezza, ma i prudenti s’incoronano di scienza.
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 I malvagi si chinano dinanzi ai buoni, e gli empi alle porte de’ giusti.
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 Il povero è odiato anche dal suo compagno, ma gli amici del ricco son molti.
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Chi sprezza il prossimo pecca, ma beato chi ha pietà dei miseri!
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Quelli che meditano il male non son forse traviati? ma quelli che meditano il bene trovan grazia e fedeltà.
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 In ogni fatica v’è profitto, ma il chiacchierare mena all’indigenza.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 La corona de’ savi è la loro ricchezza, ma la follia degli stolti non è che follia.
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 Il testimonio verace salva delle vite, ma chi spaccia bugie non fa che ingannare.
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 V’è una gran sicurezza nel timor dell’Eterno; Egli sarà un rifugio per i figli di chi lo teme.
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Il timor dell’Eterno è fonte di vita e fa schivare le insidie della morte.
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 La moltitudine del popolo è la gloria del re, ma la scarsezza de’ sudditi è la rovina del principe.
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 Chi è lento all’ira ha un gran buon senso, ma chi è pronto ad andare in collera mostra la sua follia.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Un cuor calmo è la vita del corpo, ma l’invidia è la carie dell’ossa.
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Chi opprime il povero oltraggia Colui che l’ha fatto, ma chi ha pietà del bisognoso, l’onora.
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 L’empio è travolto dalla sua sventura, ma il giusto spera anche nella morte.
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 La sapienza riposa nel cuore dell’uomo intelligente, ma in mezzo agli stolti si fa tosto conoscere.
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 La giustizia innalza una nazione, ma il peccato è la vergogna dei popoli.
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Il favore del re è per il servo prudente, ma la sua ira è per chi gli fa onta.
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.