Jó 7
Riveduta (IRV) vs NVT
1 La vita delluomo sulla terra è una milizia; i giorni suoi son simili ai giorni dun operaio.
1 “Acaso a vida na terra não é uma luta? Nossos dias são como os de um trabalhador braçal,
2 Come lo schiavo anela lombra e come loperaio aspetta il suo salario,
2 como o servo que anseia pela sombra, como o empregado à espera do pagamento.
3 così a me toccan mesi di sciagura, e mi sono assegnate notti di dolore.
3 Recebi de herança meses de puro vazio, fui condenado a passar noites longas em aflição.
4 Non appena mi corico, dico: "Quando mi leverò?" Ma la notte si prolunga, e mi sazio dagitazioni infino allalba.
4 Deitado na cama, penso: ‘Quando chegará a manhã?’, mas a noite se arrasta e reviro-me até o amanhecer.
5 La mia carne è coperta di vermi e di croste terrose, la mia pelle si richiude, poi riprende a suppurare.
5 Meu corpo está coberto de vermes e crostas de feridas; minha pele se racha e vaza pus.”
6 I miei giorni sen vanno più veloci della spola, si consumano senza speranza.
6 “Meus dias correm mais depressa que a lançadeira de um tecelão e terminam sem esperança.
7 Ricordati, che la mia vita e un soffio! Locchio mio non vedrà più il bene.
7 Lembra-te, ó Deus, de que minha vida é apenas um sopro; nunca mais voltarei a ver a felicidade.
8 Lo sguardo di chi ora mi vede non mi potrà più scorgere; gli occhi tuoi mi cercheranno, ma io non sarò più.
8 Tu me vês agora, mas em breve não me verás; procurarás por mim, mas já não existirei.
9 La nuvola svanisce e si dilegua; così chi scende nel soggiorno de morti non ne risalirà;
9 Como uma nuvem que se dissipa e some, os que descem à sepultura
10 non tornerà più nella sua casa, e il luogo ove stava non lo riconoscerà più.
10 Deixam seu lar para sempre, e ninguém se lembrará deles novamente.
11 Io, perciò, non terrò chiusa la bocca; nellangoscia del mio spirito io parlerò, mi lamenterò nellamarezza dellanima mia.
11 “Não posso me calar, tenho de expressar minha angústia; minha alma amargurada precisa se queixar.
12 Son io forse il mare o un mostro marino che tu ponga intorno a me una guardia?
12 Acaso sou eu o mar revolto ou algum monstro marinho, para que me ponhas sob vigilância?
13 Quando dico: "Il mio letto mi darà sollievo, il mio giaciglio allevierà la mia pena,"
13 Penso: ‘Na cama encontrarei descanso, e o leito me aliviará o sofrimento’,
14 tu mi sgomenti con sogni, e mi spaventi con visioni;
14 mas tu me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.
15 sicché lanima mia preferisce soffocare, preferisce a queste ossa la morte.
15 Preferiria ser estrangulado; melhor morrer que sofrer assim.
16 Io mi vo struggendo; non vivrò sempre; deh, lasciami stare; i giorni miei non son che un soffio.
16 Odeio minha vida e não quero continuar a viver; deixa-me em paz, pois meus dias passam como um sopro.
17 Che cosa è luomo che tu ne faccia tanto caso, che tu ponga mente ad esso,
17 “O que é o ser humano, para que lhe dês tanta importância e penses nele com tanta atenção?
18 e lo visiti ogni mattina e lo metta alla prova ad ogni istante?
18 Pois o examinas todas as manhãs e o pões à prova a cada instante.
19 Quando cesserai di tener lo sguardo fisso su me? Quando mi darai tempo dinghiottir la mia saliva?
19 Por que não me deixas em paz? Dá-me tempo pelo menos para engolir a saliva!
20 Se ho peccato, che ho fatto a te, o guardiano degli uomini? Perché hai fatto di me il tuo bersaglio? A al punto che son divenuto un peso a me stesso?
20 Se eu pequei, o que te fiz, ó Vigia de toda a humanidade? Por que fizeste de mim o teu alvo? Acaso sou um fardo para ti?
21 E perché non perdoni le mie trasgressioni e non cancelli la mia iniquità? Poiché presto giacerò nella polvere; e tu mi cercherai, ma io non sarò più".
21 Por que não perdoas meu pecado e removes minha culpa? Pois em breve me deitarei no pó e morrerei; quando procurares por mim, já não existirei”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.