Jó 7
Riveduta (IRV) vs BKJ
1 La vita delluomo sulla terra è una milizia; i giorni suoi son simili ai giorni dun operaio.
1 Não há um tempo designado para o homem sobre a terra? Não são os seus dias como os dias do mercenário?
2 Come lo schiavo anela lombra e come loperaio aspetta il suo salario,
2 Como um servo que seriamente deseja a sombra, e como um mercenário que procura pela recompensa de seu trabalho,
3 così a me toccan mesi di sciagura, e mi sono assegnate notti di dolore.
3 assim me fazem possuir meses de vaidade; e noites cansativas me são designadas.
4 Non appena mi corico, dico: "Quando mi leverò?" Ma la notte si prolunga, e mi sazio dagitazioni infino allalba.
4 Quando me deito, eu digo: Quando me levantarei, e a noite se irá? E estou farto de me revolver de um lado para o outro até o amanhecer do dia.
5 La mia carne è coperta di vermi e di croste terrose, la mia pelle si richiude, poi riprende a suppurare.
5 Minha carne está vestida de vermes e de torrões de pó; minha pele está rachada, e se tornou repugnante.
6 I miei giorni sen vanno più veloci della spola, si consumano senza speranza.
6 Meus dias são mais rápidos do que a lançadeira do tecelão, e passam-se sem esperança.
7 Ricordati, che la mia vita e un soffio! Locchio mio non vedrà più il bene.
7 Ó lembra-te de que a minha vida é vento; meu olho não mais verá o bem.
8 Lo sguardo di chi ora mi vede non mi potrà più scorgere; gli occhi tuoi mi cercheranno, ma io non sarò più.
8 O olho daquele que me vê, não me verá mais; teus olhos estão sobre mim, mas já não existirei.
9 La nuvola svanisce e si dilegua; così chi scende nel soggiorno de morti non ne risalirà;
9 Assim como a nuvem é consumida e desaparece, assim aquele que desce à sepultura não volta mais.
10 non tornerà più nella sua casa, e il luogo ove stava non lo riconoscerà più.
10 Ele não retornará mais à sua casa, nem o seu lugar o conhecerá mais.
11 Io, perciò, non terrò chiusa la bocca; nellangoscia del mio spirito io parlerò, mi lamenterò nellamarezza dellanima mia.
11 Portanto, eu não refrearei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 Son io forse il mare o un mostro marino che tu ponga intorno a me una guardia?
12 Sou eu um mar, ou uma baleia, para que tu ponhas vigilância sobre mim?
13 Quando dico: "Il mio letto mi darà sollievo, il mio giaciglio allevierà la mia pena,"
13 Quando digo: Consolar-me-á o meu leito; meu divã aliviará a minha queixa;
14 tu mi sgomenti con sogni, e mi spaventi con visioni;
14 então tu me assustas com sonhos, e me aterrorizas através de visões;
15 sicché lanima mia preferisce soffocare, preferisce a queste ossa la morte.
15 para que minha alma escolha o estrangulamento, e a morte ao invés da minha vida.
16 Io mi vo struggendo; non vivrò sempre; deh, lasciami stare; i giorni miei non son che un soffio.
16 Eu a detesto; não viveria para sempre; deixa-me sozinho, porque meus dias são vaidade.
17 Che cosa è luomo che tu ne faccia tanto caso, che tu ponga mente ad esso,
17 O que é o homem para que devesses magnificá-lo, e para que tu devesses colocar o teu coração nele?
18 e lo visiti ogni mattina e lo metta alla prova ad ogni istante?
18 E para que devesses visitá-lo a cada manhã e testá-lo a cada momento?
19 Quando cesserai di tener lo sguardo fisso su me? Quando mi darai tempo dinghiottir la mia saliva?
19 Por quanto tempo não te apartarás de mim, nem me deixarás sozinho até que eu engula a minha saliva?
20 Se ho peccato, che ho fatto a te, o guardiano degli uomini? Perché hai fatto di me il tuo bersaglio? A al punto che son divenuto un peso a me stesso?
20 Eu pequei, o que te farei, ó preservador dos homens? Por que me colocaste como uma marca contra ti, para que eu seja um fardo para mim mesmo?
21 E perché non perdoni le mie trasgressioni e non cancelli la mia iniquità? Poiché presto giacerò nella polvere; e tu mi cercherai, ma io non sarò più".
21 E por que não perdoas a minha transgressão, e tiras a minha iniquidade? Pois agora eu dormirei no pó, e tu me buscarás de manhã, mas não existirei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.