Jó 34
Riveduta (IRV) vs NVT
1 Elihu riprese a parlare e disse:
1 Então Eliú disse:
2 "O voi savi, ascoltate le mie parole! Voi che siete intelligenti, prestatemi orecchio!
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 Poiché lorecchio giudica dei discorsi, come il palato assapora le vivande.
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Scegliamo quello chè giusto, riconosciamo fra noi quello chè buono.
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 Giobbe ha detto: "Sono giusto, ma Dio mi nega giustizia;
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 ho ragione, e passo da bugiardo; la mia ferita è incurabile, e sono senza peccato".
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 Dovè luomo che al par di Giobbe tracanni gli empi scherni come lacqua,
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 cammini in compagnia de malfattori, e vada assieme con gli scellerati?
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 Poiché ha detto: "Non giova nulla alluomo lavere il suo diletto in Dio".
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Ascoltatemi dunque, o uomini di senno! Lungi da Dio il male, lungi dallOnnipotente liniquità!
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 Poichegli rende alluomo secondo le sue opere, e fa trovare a ognuno il salario della sua condotta.
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 No, di certo Iddio non commette ingiustizie! lOnnipotente non perverte il diritto.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Chi gli ha dato il governo della terra? Chi ha affidato luniverso alla sua cura?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 Sei non ponesse mente che a sé stesso, se ritirasse a sé il suo spirito e il suo soffio,
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 ogni carne perirebbe dun tratto, luomo ritornerebbe in polvere.
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 Se tu se intelligente, ascolta questo, porgi orecchio alla voce delle mie parole.
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Uno che odiasse la giustizia potrebbe governare? E osi tu condannare il Giusto, il Potente,
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 che chiama i re "uomini da nulla" e i principi: "scellerati"?
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 che non porta rispetto allapparenza de grandi, che non considera il ricco più del povero, perché son tutti opera delle sue mani?
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 In un attimo, essi muoiono; nel cuor della notte, la gente del popolo è scossa e scompare, i potenti son portati via, senza man duomo.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 Perché Iddio tien gli occhi aperti sulle vie de mortali, e vede tutti i lor passi.
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 Non vi son tenebre, non vè ombra di morte, ove possa nascondersi chi opera iniquamente.
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 Dio non ha bisogno dosservare a lungo un uomo per trarlo davanti a lui in giudizio.
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 Egli fiacca i potenti, senza inchiesta; e ne stabilisce altri al loro posto;
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 poichegli conosce le loro azioni; li abbatte nella notte, e son fiaccati;
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 li colpisce come dei malvagi, in presenza di tutti,
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 perché si sono sviati da lui e non hanno posto mente ad alcuna delle sue vie;
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 han fatto salire a lui il gemito del povero, ed egli ha dato ascolto al gemito degli infelici.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 Quando Iddio dà requie chi lo condannerà? Chi potrà contemplarlo quando nasconde il suo volto a una nazione ovvero a un individuo,
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 per impedire allempio di regnare, per allontanar dal popolo le insidie?
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 Quellempio ha egli detto a Dio: "Io porto la mia pena, non farò più il male,
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 mostrami tu quel che non so vedere; se ho agito perversamente, non lo farò più"?
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Dovrà forse Iddio render la giustizia a modo tuo, che tu lo critichi? Ti dirà forse: "Scegli tu, non io, quello che sai, dillo"?
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 La gente assennata e ogni uomo savio che mascolta, mi diranno:
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 "Giobbe parla senza giudizio, le sue parole sono senza intendimento".
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Ebbene, sia Giobbe provato sino alla fine! poiché le sue risposte son quelle degli iniqui,
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 poiché aggiunge al peccato suo la ribellione, batte le mani in mezzo a noi, e moltiplica le sue parole contro Dio".
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.