Jó 34

Riveduta (IRV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Elihu riprese a parlare e disse:
1 Eliú disse mais:
2 "O voi savi, ascoltate le mie parole! Voi che siete intelligenti, prestatemi orecchio!
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 Poiché l’orecchio giudica dei discorsi, come il palato assapora le vivande.
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 Scegliamo quello ch’è giusto, riconosciamo fra noi quello ch’è buono.
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 Giobbe ha detto: "Sono giusto, ma Dio mi nega giustizia;
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 ho ragione, e passo da bugiardo; la mia ferita è incurabile, e sono senza peccato".
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 Dov’è l’uomo che al par di Giobbe tracanni gli empi scherni come l’acqua,
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 cammini in compagnia de’ malfattori, e vada assieme con gli scellerati?
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 Poiché ha detto: "Non giova nulla all’uomo l’avere il suo diletto in Dio".
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 Ascoltatemi dunque, o uomini di senno! Lungi da Dio il male, lungi dall’Onnipotente l’iniquità!
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 Poich’egli rende all’uomo secondo le sue opere, e fa trovare a ognuno il salario della sua condotta.
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 No, di certo Iddio non commette ingiustizie! l’Onnipotente non perverte il diritto.
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Chi gli ha dato il governo della terra? Chi ha affidato l’universo alla sua cura?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 S’ei non ponesse mente che a sé stesso, se ritirasse a sé il suo spirito e il suo soffio,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 ogni carne perirebbe d’un tratto, l’uomo ritornerebbe in polvere.
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 Se tu se’ intelligente, ascolta questo, porgi orecchio alla voce delle mie parole.
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Uno che odiasse la giustizia potrebbe governare? E osi tu condannare il Giusto, il Potente,
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 che chiama i re "uomini da nulla" e i principi: "scellerati"?
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 che non porta rispetto all’apparenza de’ grandi, che non considera il ricco più del povero, perché son tutti opera delle sue mani?
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 In un attimo, essi muoiono; nel cuor della notte, la gente del popolo è scossa e scompare, i potenti son portati via, senza man d’uomo.
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 Perché Iddio tien gli occhi aperti sulle vie de’ mortali, e vede tutti i lor passi.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Non vi son tenebre, non v’è ombra di morte, ove possa nascondersi chi opera iniquamente.
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 Dio non ha bisogno d’osservare a lungo un uomo per trarlo davanti a lui in giudizio.
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 Egli fiacca i potenti, senza inchiesta; e ne stabilisce altri al loro posto;
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 poich’egli conosce le loro azioni; li abbatte nella notte, e son fiaccati;
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 li colpisce come dei malvagi, in presenza di tutti,
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 perché si sono sviati da lui e non hanno posto mente ad alcuna delle sue vie;
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 han fatto salire a lui il gemito del povero, ed egli ha dato ascolto al gemito degli infelici.
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 Quando Iddio dà requie chi lo condannerà? Chi potrà contemplarlo quando nasconde il suo volto a una nazione ovvero a un individuo,
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 per impedire all’empio di regnare, per allontanar dal popolo le insidie?
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 Quell’empio ha egli detto a Dio: "Io porto la mia pena, non farò più il male,
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 mostrami tu quel che non so vedere; se ho agito perversamente, non lo farò più"?
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 Dovrà forse Iddio render la giustizia a modo tuo, che tu lo critichi? Ti dirà forse: "Scegli tu, non io, quello che sai, dillo"?
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 La gente assennata e ogni uomo savio che m’ascolta, mi diranno:
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 "Giobbe parla senza giudizio, le sue parole sono senza intendimento".
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 Ebbene, sia Giobbe provato sino alla fine! poiché le sue risposte son quelle degli iniqui,
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 poiché aggiunge al peccato suo la ribellione, batte le mani in mezzo a noi, e moltiplica le sue parole contro Dio".
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.