Salmos 49

Bayịburu Ikwo (IQW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Unubẹ ndiphe;
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 Tẹ ndu ha nshinu gebekwa nchị;
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Okfu, shi mu l'ọnu a-bụru
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Mu e-woru nchị gebe l'ẹtu,
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 ?Bụnua ngụnu e-me tẹ mu
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 mbụ ndu achịjeru obu ye
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Ẹ tọ dụkwa madzụ
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 Ishi iya abụru l'iphe aakfụje
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 mbụ ụgwo, ọo-kfụ nọdu
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Onyemonye phụnuaru-a
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Ọ bụ ili ẹphe a-bụru ẹphe // ụlo gburu jeye.
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Obenu l'ẹku, madzụ nweru
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Phụaru ẹge ọoda-kfuje ndu,
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Ẹphe e-mekochaa nwụshihu l'ọ bụ atụru.
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Obenu lẹ mbẹdua;
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 T'ẹ b'ọ tsụjekwa ngu l'ẹhu
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 kẹ l'ẹ to nwedu iphe oo-gude
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Ọ bụ oswi-okfu lẹ teke ọ nọ ndzụ;
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 Obenu l'ọ -nwụhulephu;
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Onye nweru ẹku; t'ọ ma iphe;
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.