Salmos 105
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH
1 Unu kele Ojejoje ekele;
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 Unu guku iya l'egvu.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 Unu gude ẹpha iya,
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 Unu wojeru ẹnya dabẹ lẹ
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Unu nyatakwa iphe biribiri;
5 — ausente —
6 unubẹ eri nwozi iya,
6 — ausente —
7 Ọ kwa iya bụ Ojejoje;
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 Ndzụ ono, ọ gbaru ono;
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 Ndzụ ono yẹle Ébirihamu
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 b'o meru; yọ bụru ekemu l'ẹhu Jékọpu;
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 Ọ sụru ẹphe: “L'ọo ẹphe;
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 ?Ẹphe shi dụ ole teke ono.
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 Ẹphe shi etsojeru iphe bụ
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 Ọphu ọ dụdu onye
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 sụ ẹphe t'ẹphe be
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 O mebyishikotaru iphe
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 Yọ bya eye nwoke lanụ
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 Ẹphe tụru iya mkpọro l'ọkpa;
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 gbururu jeye teke okfu iya vụru.
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 Ya ndono; eze ezia t'e je atọfu iya.
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 Yo woru iya mee onye ishi l'ufu iya:
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 sụ iya t'ọ hụ̀je ndu ishi
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 Tọ dụ iya bụ; ndu Ízurẹlu alashia Íjiputu.
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 Ojejoje abya emee ndibe iya;
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 Yọ bya emee ndu Íjiputu;
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 Yọ bya ezi nwozi;
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 ẹphe eje emeshia
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 O meru t'ọchi je gbaa l'alị
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 Yọ bya emee mini, nọ l'alị ẹphe;
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 Mbara abya eji alị ẹphe;
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 Ọ bụa okfu b'o kfuru;
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 Yo wota mini, ọoga anọdu
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 tụpyashia vayịnu ẹphe;
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 Yo gbeshikwa ọdo bya
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 bya atụko iphe bụ iphe nọ
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 Yọ bya teke ono bya atụko
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 Yọ bya edufuta ndu Ízurẹlu;
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 Ẹhu atsọo ndu Íjiputu
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 Yọ bya egesaaru ẹphe
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 Ẹphe sụru t'a nụ ẹphe nri;
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 Yo kpuhaa oke mkpuma;
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 kẹ l'ọ nyataru ụkwa iphe dụ nsọ,
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 Yo dufuta ndibe iya;
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 Yo woru alị ndu ọhodo woru nụ ẹphe.
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 k'ọphu ẹphe a-wata ome
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.