Salmos 105
Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARIB
1 Unu kele Ojejoje ekele;
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Unu guku iya l'egvu.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Unu gude ẹpha iya,
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Unu wojeru ẹnya dabẹ lẹ
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Unu nyatakwa iphe biribiri;
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 unubẹ eri nwozi iya,
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Ọ kwa iya bụ Ojejoje;
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Ndzụ ono, ọ gbaru ono;
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 Ndzụ ono yẹle Ébirihamu
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 b'o meru; yọ bụru ekemu l'ẹhu Jékọpu;
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 Ọ sụru ẹphe: “L'ọo ẹphe;
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 ?Ẹphe shi dụ ole teke ono.
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 Ẹphe shi etsojeru iphe bụ
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 Ọphu ọ dụdu onye
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 sụ ẹphe t'ẹphe be
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 O mebyishikotaru iphe
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 Yọ bya eye nwoke lanụ
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 Ẹphe tụru iya mkpọro l'ọkpa;
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 gbururu jeye teke okfu iya vụru.
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 Ya ndono; eze ezia t'e je atọfu iya.
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 Yo woru iya mee onye ishi l'ufu iya:
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 sụ iya t'ọ hụ̀je ndu ishi
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Tọ dụ iya bụ; ndu Ízurẹlu alashia Íjiputu.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Ojejoje abya emee ndibe iya;
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Yọ bya emee ndu Íjiputu;
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 Yọ bya ezi nwozi;
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 ẹphe eje emeshia
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 O meru t'ọchi je gbaa l'alị
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 Yọ bya emee mini, nọ l'alị ẹphe;
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Mbara abya eji alị ẹphe;
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Ọ bụa okfu b'o kfuru;
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 Yo wota mini, ọoga anọdu
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 tụpyashia vayịnu ẹphe;
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 Yo gbeshikwa ọdo bya
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 bya atụko iphe bụ iphe nọ
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Yọ bya teke ono bya atụko
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 Yọ bya edufuta ndu Ízurẹlu;
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 Ẹhu atsọo ndu Íjiputu
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 Yọ bya egesaaru ẹphe
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 Ẹphe sụru t'a nụ ẹphe nri;
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 Yo kpuhaa oke mkpuma;
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 kẹ l'ọ nyataru ụkwa iphe dụ nsọ,
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Yo dufuta ndibe iya;
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 Yo woru alị ndu ọhodo woru nụ ẹphe.
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 k'ọphu ẹphe a-wata ome
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.