Salmos 103
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NAA
1 Tẹ mbẹdua jaa Ojejoje ajaja.
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Tẹ mbẹdua jaa Ojejoje ajaja;
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Ọogujeru mu nvụ l'ẹjo iphe mu meru l'ọ ha;
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 Ọogbafutaje mu; shi ẹge ono dobe mu ndzụ.
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 Oogudeje iphe dụ mma
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Ojejoje ekpeje eyeru ndu l'aakpa ẹhu;
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 O meru tẹ Mósisu maru iphe
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Ojejoje bụ onye aphụje imiko;
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 E tọo bajẹdu m̀bà tekenteke;
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Ẹ too mejedu eyeru ayi
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 kẹ l'ọ bụ ẹge igwe nọ-bebe
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Yọ bụru ẹge ụzo
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Ọ bụ ẹge nna aphụjeru ụnwu iya imiko;
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 kẹ l'ọ bụ iya maru ẹge e gude mee ayi.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Madzụ bẹ ndzụ iya dụ l'ọ bụ ẹswa.
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Phẹrephere -pheshile iya phu nwanshị;
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Obenu lẹ ndu atsụ Ojejoje egvu;
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 mbụ lẹ ndu ọphu edobeje ọgba-ndzụ iya;
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Ojejoje mewaru t'aba-eze iya
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Unubẹ ụnwu ojozi-imigwe
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Unu jaa Ojejoje ajaja;
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Unu jaa Ojejoje ajaja;
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.