Salmos 103

Bayịburu Ikwo (IQW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tẹ mbẹdua jaa Ojejoje ajaja.
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Tẹ mbẹdua jaa Ojejoje ajaja;
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Ọogujeru mu nvụ l'ẹjo iphe mu meru l'ọ ha;
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Ọogbafutaje mu; shi ẹge ono dobe mu ndzụ.
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 Oogudeje iphe dụ mma
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 Ojejoje ekpeje eyeru ndu l'aakpa ẹhu;
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 O meru tẹ Mósisu maru iphe
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 Ojejoje bụ onye aphụje imiko;
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 E tọo bajẹdu m̀bà tekenteke;
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 Ẹ too mejedu eyeru ayi
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 kẹ l'ọ bụ ẹge igwe nọ-bebe
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Yọ bụru ẹge ụzo
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 Ọ bụ ẹge nna aphụjeru ụnwu iya imiko;
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 kẹ l'ọ bụ iya maru ẹge e gude mee ayi.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 Madzụ bẹ ndzụ iya dụ l'ọ bụ ẹswa.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Phẹrephere -pheshile iya phu nwanshị;
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 Obenu lẹ ndu atsụ Ojejoje egvu;
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 mbụ lẹ ndu ọphu edobeje ọgba-ndzụ iya;
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Ojejoje mewaru t'aba-eze iya
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 Unubẹ ụnwu ojozi-imigwe
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 Unu jaa Ojejoje ajaja;
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 Unu jaa Ojejoje ajaja;
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.