Salmos 103

Bayịburu Ikwo (IQW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tẹ mbẹdua jaa Ojejoje ajaja.
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Tẹ mbẹdua jaa Ojejoje ajaja;
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Ọogujeru mu nvụ l'ẹjo iphe mu meru l'ọ ha;
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 Ọogbafutaje mu; shi ẹge ono dobe mu ndzụ.
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Oogudeje iphe dụ mma
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Ojejoje ekpeje eyeru ndu l'aakpa ẹhu;
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 O meru tẹ Mósisu maru iphe
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Ojejoje bụ onye aphụje imiko;
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 E tọo bajẹdu m̀bà tekenteke;
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 Ẹ too mejedu eyeru ayi
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 kẹ l'ọ bụ ẹge igwe nọ-bebe
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Yọ bụru ẹge ụzo
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Ọ bụ ẹge nna aphụjeru ụnwu iya imiko;
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 kẹ l'ọ bụ iya maru ẹge e gude mee ayi.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Madzụ bẹ ndzụ iya dụ l'ọ bụ ẹswa.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 Phẹrephere -pheshile iya phu nwanshị;
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 Obenu lẹ ndu atsụ Ojejoje egvu;
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 mbụ lẹ ndu ọphu edobeje ọgba-ndzụ iya;
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Ojejoje mewaru t'aba-eze iya
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Unubẹ ụnwu ojozi-imigwe
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Unu jaa Ojejoje ajaja;
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Unu jaa Ojejoje ajaja;
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.