Provérbios 29

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Onye aabaru m̀bà tekenteke;
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 Ndu doberu ẹka ndoo -bata l'ọchichi;
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 Onye yeru mmamiphe obu
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Ọ bụ ikpe, dụ maa;
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 Onye aja madzụ ibe iya ajaja eli-ọnu
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 Ẹjo madzụ; bẹ ẹjo iphe oome
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 Onye doberu ẹka ndoo ezije // obu l'alị;
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 Ọ kwa ndu, bụ
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 Onye nweru egomunggo
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 Ndu mgbugbu-madzụ;
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 Onye eswe avụ-geje ọvuma l'ẹge o ghu iya.
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 Ọ -bụru l'onye achị achịchi
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 Onye ụkpa; mẹ onye akpa
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 Onye eze -gude ire-lanụ
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 Ọ bụ ẹchachi b'e gudeje
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Ndu ẹjo iya ono aka nshinu eje;
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Hụ̀a nwa ngu àhụ̀hù;
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 Ẹke ẹ te nwedu onye àphụ̀;
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Ẹ tọ bụlekwa-a okfu-ọnu;
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 ?Ị phụru onye awọ okfu kpokongu?
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Nwoke -shi lẹ nwata
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 Onye ọvuma akpalije okfu;
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 Madzụ -watawa oku // onwonye ekuku;
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Onye gbaru l'ọgbo iphura;
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 Onye atsụ madzụ egvu;
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 Aadụje igweligwe achọ
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 Onye ẹ te emedu iphe vudo nhamụnha;
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.