Provérbios 28

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ẹjo madzụ anọduje agba ọso;
1 Os maus fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o homem honesto é valente como um leão.
2 Mba -watawa okwefu íkè;
2 Quando a nação tem líderes inteligentes e sensatos, ela se torna forte e firme; mas, quando a nação peca, ela muda de governo a toda hora.
3 Onye ishi, akpa ndu ụkpa ẹhu;
3 Um pobre que explora outros pobres é como a chuva que destrói tudo e acaba com as colheitas.
4 Ndu jịkaru ome iphe a tụru // l'ekemu;
4 Quem não respeita a lei de Deus está do lado dos maus, mas quem lhe obedece está contra eles.
5 Ndu eme iphe dụ ẹji iphe
5 Os maus não sabem o que é justiça, mas os que procuram conhecer a vontade do Senhor sabem muito bem.
6 Onye ụkpa, eme ire-lanụ; kakwa mma
6 É melhor ser pobre e honesto do que rico e desonesto.
7 Nwa, emeje iphe a tụru
7 O moço que obedece à lei de Deus é inteligente, porém o que anda em más companhias é uma vergonha para o seu pai.
8 Onye gude ọ-mụru-nwa l'akpa ẹku
8 Quem fica rico emprestando dinheiro a juros altos e explorando o povo acaba deixando a sua riqueza para quem é bondoso com os pobres.
9 Onye jịkaru lẹ ya te medu ekemu
9 Deus despreza até as orações de quem não obedece à sua lei.
10 Onye du onye, obu gụru
10 Quem engana uma pessoa honesta e a leva a fazer o mal cairá na sua própria armadilha; mas quem é correto será bem-recompensado.
11 Onye nweru iphe; etubesuje lẹ ya maru iphe.
11 Os ricos sempre pensam que são sábios, mas o pobre que é inteligente os conhece muito bem.
12 Onye doberu ẹka ndoo // -bahụ l'ọchichi;
12 Quando os bons alcançam o poder, todos festejam; mas, quando o poder cai nas mãos dos maus, o povo se esconde de medo.
13 Onye akpami ẹjo iphe,
13 Quem tenta esconder os seus pecados não terá sucesso na vida, mas Deus tem misericórdia de quem confessa os seus pecados e os abandona.
14 Ọnu-ọma bụ k'onye atsụ Ojejoje egvu.
14 Quem teme o Senhor é feliz, mas quem se revolta contra ele cairá na desgraça.
15 Ọ bụ ẹge agụ, ede ekiri;
15 Como um leão furioso ou um urso feroz, assim é o governo mau que domina um povo pobre.
16 Onye ishi, gude ike achị;
16 O governador sem juízo será um ditador cruel; aquele que odeia a desonestidade governará por muito tempo.
17 Onye gburu ọchi;
17 O assassino cava muito depressa a sua própria sepultura; não tente fazê-lo parar.
18 Onye eme iphe, ụta ta dụduru iya;
18 Quem é honesto tem segurança, mas quem é desonesto logo fracassa.
19 Onye eseshi akanya ike;
19 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância sempre será pobre.
20 Ọnu-ọma, tso onye ire-lanụ ahajẹ nshinu.
20 A vida da pessoa honesta é cheia de felicidade, mas quem tem pressa de enriquecer não fica sem castigo.
21 Ọbo madzụ ẹbo ta dụkwa mma.
21 É errado favorecer alguém no tribunal, mas alguns juízes fazem isso até por pouco dinheiro.
22 Onye ụkparaswi bụ iya;
22 O ganancioso tem tanta pressa de ficar rico, que nem percebe que a pobreza está chegando.
23 Onye, baru onye // mesweru nụ
23 Corrija uma pessoa, e no futuro ela apreciará isso mais do que se você a tivesse elogiado.
24 Onye ezitaje iphe nna iya;
24 Quem acha que não é pecado roubar do seu pai ou da sua mãe é pior do que um ladrão comum.
25 Onye nchamẹnya akpalije okfu.
25 O egoísta sempre causa problemas. Quem confia no Senhor terá sucesso.
26 Onye chịru ụkfu kwẹe
26 Quem confia em si mesmo é tolo, mas quem segue os ensinamentos dos sábios terá segurança.
27 Onye anụje onye ụkpa iphe;
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem faz de conta que os pobres não existem será muito amaldiçoado.
28 Ẹjo madzụ baa l'ọchichi;
28 Quando os maus sobem ao poder, o povo se esconde de medo; quando eles caem do poder, o número das pessoas honestas aumenta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.