Provérbios 28

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ẹjo madzụ anọduje agba ọso;
1 Os ímpios fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é intrépido como o leão.
2 Mba -watawa okwefu íkè;
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, a ordem é mantida.
3 Onye ishi, akpa ndu ụkpa ẹhu;
3 O pobre que oprime os pobres é como chuva torrencial que destrói as colheitas.
4 Ndu jịkaru ome iphe a tụru // l'ekemu;
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que guardam a lei se indignam contra eles.
5 Ndu eme iphe dụ ẹji iphe
5 Os maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o entendem tudo.
6 Onye ụkpa, eme ire-lanụ; kakwa mma
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 Nwa, emeje iphe a tụru
7 Quem guarda a lei é filho inteligente, mas o companheiro dos comilões envergonha o seu pai.
8 Onye gude ọ-mụru-nwa l'akpa ẹku
8 Quem aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece dos pobres.
9 Onye jịkaru lẹ ya te medu ekemu
9 Quem desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Onye du onye, obu gụru
10 Quem desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez; mas os íntegros herdarão o bem.
11 Onye nweru iphe; etubesuje lẹ ya maru iphe.
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o conhece muito bem.
12 Onye doberu ẹka ndoo // -bahụ l'ọchichi;
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os maus se levantam, as pessoas se escondem.
13 Onye akpami ẹjo iphe,
13 Quem encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e abandona alcançará misericórdia.
14 Ọnu-ọma bụ k'onye atsụ Ojejoje egvu.
14 Feliz é aquele que sempre teme o mas o que endurece o seu coração cairá na desgraça.
15 Ọ bụ ẹge agụ, ede ekiri;
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Onye ishi, gude ike achị;
16 O príncipe sem juízo aumenta a opressão, mas o que odeia a avareza viverá muitos anos.
17 Onye gburu ọchi;
17 O assassino carregado de culpa fugirá até a cova; que ninguém o detenha!
18 Onye eme iphe, ụta ta dụduru iya;
18 Quem anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Onye eseshi akanya ike;
19 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor se fartará de pobreza.
20 Ọnu-ọma, tso onye ire-lanụ ahajẹ nshinu.
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas quem tem pressa de enriquecer não ficará sem castigo.
21 Ọbo madzụ ẹbo ta dụkwa mma.
21 Parcialidade não é bom, porque uma pessoa é capaz de transgredir até por um bocado de pão.
22 Onye ụkparaswi bụ iya;
22 O ganancioso corre atrás das riquezas, mas não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 Onye, baru onye // mesweru nụ
23 Quem repreende alguém achará depois mais favor do que aquele que só lisonjeia.
24 Onye ezitaje iphe nna iya;
24 Quem rouba o seu pai ou a sua mãe e diz: “Não é pecado”, esse é companheiro do destruidor.
25 Onye nchamẹnya akpalije okfu.
25 O cobiçoso provoca discórdias, mas o que confia no prosperará.
26 Onye chịru ụkfu kwẹe
26 Quem confia no seu próprio coração é tolo, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 Onye anụje onye ụkpa iphe;
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas o que fecha os olhos para eles será coberto de maldições.
28 Ẹjo madzụ baa l'ọchichi;
28 Quando os maus se levantam, as pessoas se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.