Provérbios 27
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVT
1 Ba asakwa nsasa l'ọwaa iphe ii-me echile;
1 Não conte vantagem a respeito do futuro, pois você não sabe o que o amanhã trará.
2 Haa t'onye ọdo jaa ngu ajaja;
2 Deixe que outro o elogie, e não sua própria boca; alguém desconhecido, e não seus próprios lábios.
3 Mkpuma anyịkwa ẹra;
3 A pedra é pesada, e a areia também, mas pesa ainda mais o ressentimento causado pelo insensato.
4 Iphe-eghughu emejekwa // iphe-ọnikiri;
4 A ira é cruel, e a fúria, como a inundação, mas a inveja é ainda mais perigosa.
5 Mba, a baru madzụ jakatangụ kakwa mma;
5 A repreensão franca é melhor que o amor escondido.
6 Iphe ọnya ngu mekaru ngu kakwa mma;
6 As feridas feitas por um amigo sincero são melhores que os beijos de um inimigo.
7 Ọ bụ onye ẹpho jiru;
7 Quem está satisfeito recusa o mel, mas para o faminto até o alimento amargo é doce.
8 Nwoke, bụ o-jeta-ọgharu-ufu
8 Quem anda distante de casa é como pássaro longe do ninho.
9 Ọ bụ ẹge manụ senti yẹle manụ,
9 O conselho sincero de um amigo é agradável como perfume e incenso.
10 Ba ahakwa ọnya ngu;
10 Jamais abandone um amigo, nem o seu nem o de seu pai. Quando vier a calamidade, não peça ajuda a seu irmão; é melhor recorrer a um vizinho próximo que a um irmão distante.
11 Maru iphe; nwa mu;
11 Meu filho, seja sábio e alegre meu coração; então poderei responder aos que me criticam.
12 Onye nweru egomunggo
12 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
13 Madzụ -sụ lẹ ya a-nọduru
13 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
14 Madzụ lụfuta lẹ nchi-abọhu;
14 A saudação ruidosa logo cedo será recebida como maldição.
15 Nwanyi okfu-ọnu dụkwa
15 A esposa briguenta é irritante como a goteira num dia de chuva.
16 Ahụta iya dụkwa l'ọ bụ
16 Tentar contê-la é como deter o vento ou agarrar o óleo com a mão.
17 Ọ bụ ẹge e gudeje ígwè;
17 Como o ferro afia o ferro, assim um amigo afia o outro.
18 Onye kụru oshi-figu erijenu akpụru, ọ mịtaru.
18 Quem cuida da figueira comerá de seus frutos; quem protege os interesses de seu senhor será recompensado.
19 Ọ bụ ẹge madzụ eleje ẹnya // lẹ mini;
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete quem a pessoa é.
20 Ọ bụ ẹge ẹpho te jijedu ọnwu; too ji alị-maa;
20 Como a Morte e a Destruição nunca se satisfazem, assim os desejos do homem nunca são saciados.
21 Mkpọla-ọcha bụ l'ite-igwe
21 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas a pessoa é provada pelos elogios que recebe.
22 Ẹ to nwekwa m'ị tsụru onye eswe l'ọtumu;
22 Ainda que se moa o insensato como cereal no pilão, é impossível separá-lo de sua insensatez.
23 Majẹkwaru ẹge atụru ngu eje iya.
23 Tome conhecimento do estado de suas ovelhas e dedique-se a cuidar de seus rebanhos,
24 Kẹ l'iphe-enweru ta
24 pois a riqueza não dura para sempre, e pode ser que a coroa não passe para a geração seguinte.
25 E -gbufu ẹwu; kẹ ọphungu eruchita.
25 Depois de recolhido o feno, geminada a nova plantação e reunido o capim dos montes,
26 Ụnwu atụru ngu bụ iya
26 os carneiros darão lã para suas roupas e os bodes poderão ser vendidos pelo preço de um campo.
27 Ii-nweru ẹra-eghu, ii-gude
27 Você terá leite de cabra suficiente para si, para sua família e para suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.