Provérbios 27

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ba asakwa nsasa l'ọwaa iphe ii-me echile;
1 Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.
2 Haa t'onye ọdo jaa ngu ajaja;
2 Que outros façam elogios a você, não a sua própria boca; outras pessoas, não os seus próprios lábios.
3 Mkpuma anyịkwa ẹra;
3 A pedra é pesada e a areia é um fardo, mas a irritação causada pelo insensato é mais pesada do que as duas juntas.
4 Iphe-eghughu emejekwa // iphe-ọnikiri;
4 O rancor é cruel e a fúria é destrutiva, mas quem consegue suportar a inveja?
5 Mba, a baru madzụ jakatangụ kakwa mma;
5 Melhor é a repreensão feita abertamente do que o amor oculto.
6 Iphe ọnya ngu mekaru ngu kakwa mma;
6 Quem fere por amor mostra lealdade, mas o inimigo multiplica beijos.
7 Ọ bụ onye ẹpho jiru;
7 Quem está satisfeito despreza o mel, mas para quem tem fome até o amargo é doce.
8 Nwoke, bụ o-jeta-ọgharu-ufu
8 Como a ave que vagueia longe do ninho, assim é o homem que vagueia longe do lar.
9 Ọ bụ ẹge manụ senti yẹle manụ,
9 Perfume e incenso trazem alegria ao coração; do conselho sincero do homem nasce uma bela amizade.
10 Ba ahakwa ọnya ngu;
10 Não abandone o seu amigo nem o amigo de seu pai; quando for atingido pela adversidade não vá para a casa de seu irmão; melhor é o vizinho próximo do que o irmão distante.
11 Maru iphe; nwa mu;
11 Seja sábio, meu filho, e traga alegria ao meu coração; poderei então responder a quem me desprezar.
12 Onye nweru egomunggo
12 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
13 Madzụ -sụ lẹ ya a-nọduru
13 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
14 Madzụ lụfuta lẹ nchi-abọhu;
14 A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.
15 Nwanyi okfu-ọnu dụkwa
15 A esposa briguenta é como o gotejar constante num dia chuvoso;
16 Ahụta iya dụkwa l'ọ bụ
16 detê-la é como deter o vento, como apanhar óleo com a mão.
17 Ọ bụ ẹge e gudeje ígwè;
17 Assim como o ferro afia o ferro, o homem afia o seu companheiro.
18 Onye kụru oshi-figu erijenu akpụru, ọ mịtaru.
18 Quem cuida de uma figueira comerá de seu fruto, e quem trata bem o seu senhor receberá tratamento de honra.
19 Ọ bụ ẹge madzụ eleje ẹnya // lẹ mini;
19 Assim como a água reflete o rosto, o coração reflete quem somos nós.
20 Ọ bụ ẹge ẹpho te jijedu ọnwu; too ji alị-maa;
20 O Sheol e a Destruição são insaciáveis, como insaciáveis são os olhos do homem.
21 Mkpọla-ọcha bụ l'ite-igwe
21 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o que prova o homem são os elogios que recebe.
22 Ẹ to nwekwa m'ị tsụru onye eswe l'ọtumu;
22 Ainda que você moa o insensato, como trigo no pilão, a insensatez não se afastará dele.
23 Majẹkwaru ẹge atụru ngu eje iya.
23 Esforce-se para saber bem como suas ovelhas estão, dê cuidadosa atenção aos seus rebanhos,
24 Kẹ l'iphe-enweru ta
24 pois as riquezas não duram para sempre, e nada garante que a coroa passe de uma geração a outra.
25 E -gbufu ẹwu; kẹ ọphungu eruchita.
25 Quando o feno for retirado, surgirem novos brotos e o capim das colinas for colhido,
26 Ụnwu atụru ngu bụ iya
26 os cordeiros lhe fornecerão roupa, e os bodes lhe renderão o preço de um campo.
27 Ii-nweru ẹra-eghu, ii-gude
27 Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família, e para sustentar as suas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.