Provérbios 23
Bayịburu Ikwo (IQW) vs ACF
1 Nggu l'oke amadụ l'eri nri;
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 Nggu akpade onwongu;
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 T'ẹhu-anmanma nri ọbu;
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Be esegbushikwa onwongu l'akanya.
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 kẹ l'ẹku abụjekwa:
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Onye ụkparaswi -kua ngu lẹ nri; be ejekwa;
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 kẹ l'egbe onye ono;
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Nwa iya ọphu bahụru ngu l'ọnu;
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Be ekfujekwa okfu yeru onye eswe;
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Ba afọfukwa ékpè, e gude
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 kẹle Ojejoje, bụ ike kpụu
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Yejekwaru ẹhu l'iphe eezi ngu;
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Ba apajẹkwa nwata // mini-ishi-ọba.
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 I -gude ẹchachi hụ̀a ya àhụ̀hù;
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Nwa mu; iphe e-me t'ẹhu tsọo mu ẹna;
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Mbụ l'obu a-nọdu atsọ mu ẹna;
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Be ejijekwaru ndu ẹjo madzụ ijimẹnya.
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 Ono iphe e-me t'ụzo ifu ngu dụru ngu lẹ mma;
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Ngabẹ nchị nwa mu; maru iphe;
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Be etsokwa ndu angụruma;
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 kẹle ndu angụruma;
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Nụjekwaru nna, mụru ngu nụ okfu;
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Zụta ire-lanụ;
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Nna onye doberu-ẹka ndoo;
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Mejekwa t'ẹhu tsọ nna lẹ nne ngu ẹna.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Nwa mu; tẹ obu ngu nọdu l'ẹke mu nọ.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 kẹle nwanyi ọkpara bụkwa iduma.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Ọ bụ ẹge abalị-d'egvu anọduje l'ẹgbudu;
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 ?Bụ onye bụ onye a tụru ọnu?
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 Ọ bụ ndu t'ẹ b'ọ phọdu l'ite;
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Wofu ẹnya lẹ mẹe teke ọotsu vaa vaa;
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 E -megee; bẹ ọotajekwa l'ọ bụ agwọ;
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Teke ono; nggu awata ọphu
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Teke ono; yọ dụ ngu l'ọ bụ
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 Nggu awata ọra:
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.