Jó 41

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “?Ii-gudeghe ịkokoro hata ẹjo agiyi ono;
1 "Você consegue pescar com anzol o leviatã ou prender sua língua com uma corda?
2 ?Ii-yeghe iya eri l'imi lọpyia alọpyi;
2 Consegue fazer passar um cordão pelo seu nariz ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 ?Ọo-rọ ngu arọro t'ị haa ya tọo.
3 Pensa que ele vai lhe implorar misericórdia e lhe vai falar palavras amáveis?
4 ?Oo-kwe tẹ nggu l'iya
4 Acha que ele vai fazer acordo com você, para que você o tenha como escravo pelo resto da vida?
5 ?Ịi-dụ ike mekoshije iya
5 Acaso você consegue fazer dele um bichinho de estimação, como se ele fosse um passarinho, ou pôr-lhe uma coleira para as suas filhas?
6 Ndu agba nghọ;
6 Poderão os negociantes vendê-lo? Ou reparti-lo entre os comerciantes?
7 ?Ịi-dụ ike gbubushia igwe
7 Você consegue encher de arpões o seu couro, e de lanças de pesca a sua cabeça?
8 I -byia ya ẹka mmanu;
8 Se puser a mão nele, a luta ficará em sua memória, e nunca mais você tornará a fazê-lo.
9 Onye arị lẹ ya e-mekputa
9 Esperar vencê-lo é ilusão; só vê-lo já é assustador.
10 Keshinu ẹ tọ dụdu madzụ
10 Ninguém é suficientemente corajoso para despertá-lo. Quem então será capaz de resistir a mim?
11 ?Bụ onye a-sụ lẹ ya ji iya ụgwo;
11 Quem primeiro me deu alguma coisa, que eu lhe deva pagar? Tudo o que há debaixo dos céus me pertence.
12 Ya ta adakwa ashị tẹ ya ba
12 "Não deixarei de falar de seus membros, de sua força e de seu porte gracioso.
13 ?Bụ onye a-dụ ike phụa ya akpọ.
13 Quem consegue arrancar sua capa externa? Quem se aproximaria dele com uma rédea?
14 ?Bụ onye a-tụ kparara
14 Quem ousa abrir as portas de sua boca, cercada com seus dentes temíveis?
15 Iphe, kpọru iya giriri l'azụ
15 Suas costas possuem fileiras de escudos firmemente unidos;
16 swia nyịchingu;
16 cada um está tão junto do outro que nem o ar passa entre eles;
17 Ọ rakụtsuaru arakụru;
17 estão tão interligados, que é impossível separá-los.
18 Ọobuje; o -zee uze;
18 Seu forte sopro atira lampejos de luz; seus olhos são como os raios da alvorada.
19 Ọku, shi iya l'ọnu anọduje
19 Tições saem da sua boca; fagulhas de fogo estalam.
20 Ẹnwuru-ọku eshije iya l'imi l'akpọ tụtutu
20 Das suas narinas sai fumaça como de panela fervente sobre fogueira de juncos.
21 Ume, ọotu rua l'icheku-ọku,
21 Seu sopro faz o carvão pegar fogo, e da sua boca saltam chamas.
22 Agburu-ẹhu, nọ iya l'olu
22 Tanta força reside em seu pescoço que o terror vai adiante dele.
23 Igbidigbi anụ, nọ iya l'ẹhu
23 As dobras da sua carne são fortemente unidas; são tão firmes que não se movem.
24 Ọkpoma iya kpọru gbengu l'ọ bụ mkpuma;
24 Seu peito é duro como pedra, rijo como a pedra inferior do moinho.
25 O -gbeshi egbeshi; ndu, bụ
25 Quando ele se ergue, os poderosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.
26 E -gbua ya mma;
26 A espada que o atinge não lhe faz nada, nem a lança nem a flecha nem o dardo.
27 Ọonya-jishije ígwè l'ọ bụ ọwa;
27 Ferro ele trata como palha, e bronze como madeira podre.
28 Akfụ te emejekwa iya t'ọ gbaa ọso.
28 As flechas não o afugentam, as pedras das fundas são como cisco para ele.
29 E -chia ya mgbọro;
29 O bastão lhe parece fiapo de palha; o brandir da grande lança o faz rir.
30 Ẹkiri, nọ iya l'ẹpho
30 Seu ventre é como caco denteado, e deixa rastro na lama como o trilho de debulhar.
31 O -ruba l'ẹbo mini;
31 Ele faz as profundezas se agitarem como caldeirão fervente, e revolve o mar como pote de ungüento.
32 Ẹke, o shiru bẹ mini ebukahuje ẹbo;
32 Deixa atrás de si um rastro cintilante; como se fossem os cabelos brancos do abismo.
33 Ẹ tọ dụdu iphe, nọ lẹ
33 Nada na terra se equipara a ele; criatura destemida!
34 Ẹ to nwedu ẹge iphe
34 Com desdém olha todos os altivos; reina soberano sobre todos os orgulhosos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.