Jó 36

Bayịburu Ikwo (IQW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Elihu asụ Jobu
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 “Taa nshi nwanshịi;
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 Ẹke mmamiphe mu
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 Iphe ịi-tụbe nvọ bụ
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 Nchileke hakwa nshinu;
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 Ndu ẹjo iya b'ẹ too dobejedu ndzụ.
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 Ẹnya ta alụfujedu iya
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 Obenu; l'a -tụa madzụ mkpakọbe;
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 bẹ Nchileke ekoshije
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 Oomeje t'ẹphe ngabẹ nchị
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 Ẹphe -mee iphe, o kfuru;
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 Obenu l'ẹphe -jịka
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 Ndu Nchileke ẹ ta nọdu
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 Ẹphe agbakwohuje agbakwohu;
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 Obenu lẹ ndu eje
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 Iphe oome kwa tẹ ya
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 Obenu lẹ nta-a;
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 Kwabẹkwa ẹnya t'ẹ b'ọ
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 Ẹku ngu ono;
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 Ba akpọtakwa iya l'ẹnwa;
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 Kwabẹkwa ẹnya t'ẹ b'i ye ẹka l'ẹjo iphe;
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 Nchileke b'a chiliru ẹka lẹ k'ike iya.
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 ?Bụ onye kpọ-zijewaru Nchileke ụzo;
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 Nyatakwa kutsee
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 Ndiphe mgburumgburu phụwaru iya.
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 Mmamiphe ayi te rukwa
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 Ọomikobeje mini l'urukpu;
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 Igwe -vụa nwa
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 ?O nweru onye maru
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 Phụwaru ẹge o woru
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 Ọ bụ ẹge ono bẹ ooshije
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 Ọochijeru egbe-igwe l'ẹka;
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 Ọ bụ edede bẹ oodeje;
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.