Jó 13
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVT
1 “Mbẹdua gudeekwa ẹnya mu
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 Iphe, unu maru;
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 Obenu l'ọ dụ mu t'a sụ lẹ mu
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 Obenu l'unubẹdua gude
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 Ọ dụ mu t'a sụ l'unu a-tụko
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 Unu ngabẹwaru nchị
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 ?Bụ ngụnu meru iphe unu adzụ ẹjo-ire;
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 ?Unu eme t'unu gbataru Nchileke tọo.
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 Nchileke -je unu enyochaa;
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 Ẹ to nwekwa ẹge ee-me tẹ
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 Ọdu-biribiri iya;
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 Iphe ono, unu ekfushi ono
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 Unu daa ashị; tẹ mu kfua;
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 ?Bụ ngụnu meru iphe mu
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 Ẹ tọ nwekwa m'o -ruhuru;
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 Ọ bụ iphe ono e-mekochaa dzọo mu;
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 Unu kpaa iphe lẹ nchị;
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 Lẹ nta-a, mu chịkobewaru
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 ?O nweru onye a-bya a-sụ
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 Nggụbe Nchileke;
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 Sefu mu ẹka l'ẹhu;
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 Ọ bụ teke ono bụ;
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 Ẹjo iphe mu ono;
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 ?Nanụ ẹge ọ dụ; bẹ iidomi
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 ?Bụ mkpẹkwo,
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 Kẹ l'iphe, i deshiru lẹ mu
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 Ị chịwaru mu ọkpa ye lẹ mkpọro;
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 Ọo ya kparu iphe madzụ
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.