Jó 10
Bayịburu Ikwo (IQW) vs VC
1 “Ọnodu ndzụ atsụwa mu l'ẹhu.
1 A minha alma está desgostosa da vida, dou livre curso ao meu lamento; falarei na amargura de meu coração.
2 Mu a-sụ Nchileke:
2 Em lugar de me condenar, direi a Deus: Mostra-me por que razão me tratas assim.
3 ?Tọo iphe, dụ ngu mma;
3 Encontras prazer em oprimir, em renegar a obra de tuas mãos, em favorecer os planos dos maus?
4 Ẹnya ngu;
4 Terás olhos de carne, ou vês as coisas como as vêem os homens?
5 ?Bụ ẹge nka kẹ madzụ beru;
5 Serão os teus dias como os dias de um mortal, e teus anos, como os dos humanos,
6 mekwanuru iphe, bụlephu
6 para que procures a minha culpa e persigas o meu pecado,
7 Obenu l'ị makwaru-a
7 quando sabes que não sou culpado e que ninguém me pode salvar de tuas mãos?
8 ?Tọ bụdunua nggụbedua
8 Tuas mãos formaram-me e fizeram-me; mudando de idéia, me destruirás!
9 Nyatakwa l'ị kpụru mu l'ọ bụ ụra.
9 Lembra-te de que me formaste como o barro; far-me-ás agora voltar à terra?
10 Ọ bụ nggu metaru ụmuda,
10 Não me ordenhaste como leite e coalhaste como queijo?
11 Nggu abya eworu anụ-ẹhu
11 De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste:
12 Ọ bụ nggu nụru mu ndzụ;
12 concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
13 Obenu l'o nweru iphe i shi
13 Mas eis o que escondias em teu coração, vejo bem o que meditavas.
14 lẹ mu -mee, iphe dụ ẹji;
14 Se peco, me observas, não perdoarás o meu pecado.
15 Ọ -bụru l'ikpe nmaru mu;
15 Se eu for culpado, ai de mim! Se for inocente, não ousarei levantar a cabeça, farto de vergonha e consciente de minha miséria.
16 Mu -je ome lẹ mu paliru ishi;
16 Esgotado, me caças como um leão. Não cessas de desfraldar contra mim teu estranho poder;
17 Ịikpobataje ndu ọphungu,
17 redobras contra mim teus assaltos, teu furor cresce contra mim, e vigorosas tropas vêm-me cercar.
18 ?Bụnua ngụnu meru iphe,
18 Por que me tiraste do ventre? Teria morrido; nenhum olho me teria visto.
19 Ọ g'aka mu mma;
19 Teria sido como se nunca tivesse existido: do ventre, me teriam levado ao túmulo.
20 ?Mu a-nọ-bekwadu ịno-be agha?
20 Não são bem curtos os dias de minha vida? Que ele me deixe respirar um instante,
21 tẹmanu mu aladẹ ẹke ono,
21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
22 ẹke ẹnyashi iya bụ abalị-ìshì;
22 opaca e sombria região, reino de sombra e de caos, onde a noite faz as vezes de claridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.