Jó 10

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Ọnodu ndzụ atsụwa mu l'ẹhu.
1 “Estou cansado de minha vida, vou me queixar abertamente; minha alma amargurada precisa se expressar.
2 Mu a-sụ Nchileke:
2 Direi a Deus: ‘Não apenas me condenes; dize-me que acusações tens contra mim.
3 ?Tọo iphe, dụ ngu mma;
3 Que vantagem tens em me oprimir? Por que me rejeitas, se sou obra de tuas mãos, enquanto sorris para as tramas dos perversos?
4 Ẹnya ngu;
4 Acaso teus olhos são como os nossos? Vês as coisas como um ser humano qualquer?
5 ?Bụ ẹge nka kẹ madzụ beru;
5 Tua vida é tão breve como a nossa? Vives tão pouco, como o homem,
6 mekwanuru iphe, bụlephu
6 que precisas, sem demora, investigar minha culpa e procurar meu pecado?
7 Obenu l'ị makwaru-a
7 Embora saibas que não sou culpado, não há quem possa livrar-me de tuas mãos.
8 ?Tọ bụdunua nggụbedua
8 “‘Tu me formaste com tuas mãos; tu me fizeste e, no entanto, me destróis por completo.
9 Nyatakwa l'ị kpụru mu l'ọ bụ ụra.
9 Lembra-te de que do barro me fizeste; acaso me farás voltar tão depressa ao pó?
10 Ọ bụ nggu metaru ụmuda,
10 Tu guiaste minha concepção e me moldaste no ventre materno.
11 Nggu abya eworu anụ-ẹhu
11 Com carne e pele me vestiste e me teceste os ossos com meus tendões.
12 Ọ bụ nggu nụru mu ndzụ;
12 Tu me deste vida e me mostraste teu amor, e com teu cuidado me preservaste.
13 Obenu l'o nweru iphe i shi
13 “‘Teu verdadeiro motivo, porém, tua real intenção,
14 lẹ mu -mee, iphe dụ ẹji;
14 era me vigiar e, se eu pecasse, não perdoar minha culpa.
15 Ọ -bụru l'ikpe nmaru mu;
15 Se sou culpado, pior para mim; e, mesmo que eu seja inocente, não posso manter a cabeça erguida, pois estou cheio de vergonha e sofrimento.
16 Mu -je ome lẹ mu paliru ishi;
16 Se mantenho a cabeça erguida, tu me caças como um leão e manifestas contra mim teu imenso poder.
17 Ịikpobataje ndu ọphungu,
17 Repetidas vezes depões contra mim; sobre mim derramas tua ira crescente e me atacas com um exército após o outro.
18 ?Bụnua ngụnu meru iphe,
18 “‘Por que, então, me tiraste do ventre de minha mãe? Por que não me deixaste morrer antes de vir ao mundo?
19 Ọ g'aka mu mma;
19 Seria como se eu nunca tivesse existido; iria direto do ventre para o túmulo.
20 ?Mu a-nọ-bekwadu ịno-be agha?
20 Restam-me apenas alguns dias; por favor, deixa-me em paz, para que eu tenha um instante de alívio
21 tẹmanu mu aladẹ ẹke ono,
21 antes de partir para a terra de escuridão e densas sombras, para nunca mais voltar.
22 ẹke ẹnyashi iya bụ abalị-ìshì;
22 É uma terra escura como a meia-noite, terra de profunda escuridão e desordem, onde até mesmo a luz é escura como a meia-noite’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.