Provérbios 30

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Inilah perkataan Agur anak Yake, suatu perkataan bijak.
1 São estas as palavras solenes de Agur, filho de Jaque: “Deus não está comigo, Deus não está comigo. Estou desamparado.
2 Sungguh aku ini manusia yang paling bodoh
2 Sou mais animal do que gente; não tenho a inteligência que um ser humano deve ter.
3 Kebijaksanaan tidak aku kuasai,
3 Nunca aprendi a ser sábio e não conheço o Deus Santo.
4 Tetapi tidak seorang pun lebih berpengalaman daripadaku,
4 Quem já sabe tudo a respeito do céu? Quem já pegou o vento com as mãos? Quem já embrulhou água num pano? Quem já marcou os limites da terra? Você sabe quem é ele? E quem é o filho dele?
5 Semua firman Allah terbukti benar.
5 Tudo o que Deus diz é verdade. Ele é como um escudo para todos os que procuram a sua proteção.
6 Jangan menambahi apa pun kepada firman-Nya,
6 Nunca declare que Deus disse alguma coisa que, de fato, ele não disse; se você fizer isso, ele o corrigirá e mostrará que você é mentiroso.”
7 Ya TUHAN, sebelum aku mati,
7 Eu te peço, ó Deus, que me dês duas coisas antes de eu morrer:
8 Pertama, tolonglah aku untuk hidup dengan jujur.
8 não me deixes mentir e não me deixes ficar nem rico nem pobre. Dá-me somente o alimento que preciso para viver.
9 Karena bila aku kaya, mungkin aku menjadi sombong
9 Porque, se eu tiver mais do que o necessário, poderei dizer que não preciso de ti. E, se eu ficar pobre, poderei roubar e assim envergonharei o teu nome, ó meu Deus.
10 Jangan menjelekkan seorang budak kepada tuannya.
10 Nunca fale mal de um empregado ao patrão dele para que você não seja amaldiçoado, nem sofra por isso.
11 Ada jenis orang yang mengutuk ayah mereka
11 Há pessoas que amaldiçoam o próprio pai e são ingratas com a própria mãe.
12 Ada jenis orang yang merasa diri mereka suci,
12 Há pessoas que pensam que são puras, mas a sua sujeira ainda não foi lavada.
13 Ada jenis orang yang menunjukkan kesombongan
13 Há pessoas que são tão orgulhosas, que olham os outros com desprezo.
14 Ada jenis orang yang rakus dan kejam bagai hewan buas bergigi tajam.
14 Há pessoas que ganham a vida explorando sem dó nem piedade os pobres e os necessitados.
15 Manusia serakah bagaikan lintah yang tak pernah puas mengisap darah.
15 A sanguessuga tem duas filhas, e as duas se chamam: Me dá! Me dá! Há quatro coisas que nunca estão satisfeitas:
16 Syeol,
16 o mundo dos mortos ; a mulher sem filhos; a terra seca que precisa sempre de chuva; e o fogo de um incêndio.
17 Bila engkau memandang rendah ayahmu dan menolak taat kepada ibumu,
17 Quem caçoa do seu pai ou despreza a sua mãe, quando ela fica velha, será comido pelos urubus ou terá os olhos arrancados pelos corvos.
18 Ada beberapa hal yang masih menjadi rahasia—
18 Há quatro coisas misteriosas que eu não consigo entender:
19 Bagaimana caranya elang terbang di udara,
19 a águia voando no céu; a cobra se arrastando nas pedras; o navio que encontra o seu caminho no mar; e o amor entre um homem e uma mulher.
20 Hal yang juga mengherankan
20 Uma esposa infiel age assim: comete adultério, toma um banho e depois diz: “Não fiz nada de errado!”
21 Ada beberapa hal yang membuat bumi gempar bergoncang:
21 Há quatro coisas que a terra não pode tolerar:
22 Seorang budak yang tiba-tiba menjadi raja,
22 o escravo que se torna rei; o tolo que tem para comer tudo o que quer;
23 wanita yang menyebalkan tetapi mendapat suami,
23 a mulher de mau gênio que arranja casamento; e a escrava que toma o lugar da sua senhora.
24 Di bumi ini ada empat hewan yang kecil tetapi sangat bijaksana:
24 No mundo há quatro animais que são pequenos, mas muito espertos:
25 Semut—
25 as formigas, que são fracas, mas ajuntam a sua comida no verão;
26 Tikus gunung—
26 os coelhos selvagens, que também não são fortes, mas fazem as suas casas nas pedras;
27 Belalang—
27 os gafanhotos, que não têm rei, mas avançam em bandos;
28 Cicak—
28 e as lagartixas, que qualquer um pode pegar com a mão, mas podem ser encontradas até nos palácios.
29 Ada beberapa makhluk hidup yang gagah jalannya:
29 Há quatro seres vivos que, quando caminham, causam olhares de admiração:
30 Singa, yang paling kuat di antara hewan lain
30 o leão, o mais forte de todos os animais, que não tem medo de nada;
31 Ayam jantan,
31 o bode; o galo, que anda de peito erguido; e um rei diante do seu povo.
32 Bila engkau sudah bertindak bodoh
32 Se você tem sido bastante tolo para ser orgulhoso e planejar o mal, então pare e pense:
33 Seperti memeras kelapa akan menghasilkan santan
33 bater o leite dá manteiga; pancada no nariz faz sair sangue; provocar a raiva dá briga.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.