Provérbios 25
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ARA
1 Inilah kumpulan amsal Salomo yang ditulis kembali dan disusun oleh para pegawai Hiskia, raja Yehuda.
1 São também estes provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Allah dimuliakan karena kebijakan-Nya amat dalam dan penuh rahasia.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é esquadrinhá-las.
3 Seperti tingginya langit dan dalamnya bumi,
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim o coração dos reis é insondável.
4 Murnikan dahulu biji-biji perak dalam perapian yang sangat panas,
4 Tira da prata a escória, e sairá vaso para o ourives;
5 Demikian juga pemerintahan raja:
5 tira o perverso da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Jangan menyombongkan diri di hadapan raja,
6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no meio dos grandes;
7 Karena lebih baik jika orang memanggilmu, “Mari, silakan duduk di tempat terhormat,”
7 porque melhor é que te digam: Sobe para aqui!, do que seres humilhado diante do príncipe. A respeito do que os teus olhos viram,
8 jangan terburu-buru mengajukan tuntutan ke pengadilan.
8 não te apresses a litigar, pois, ao fim, que farás, quando o teu próximo te puser em apuros?
9 Apabila engkau bermasalah dengan orang lain, pertama berusahalah menyelesaikannya dengan dia secara empat mata.
9 Pleiteia a tua causa diretamente com o teu próximo e não descubras o segredo de outrem;
10 Karena jika engkau ketahuan membocorkan rahasia orang lain,
10 para que não te vitupere aquele que te ouvir, e não se te apegue a tua infâmia.
11 Nasihat yang tepat pada waktu yang tepat sungguh indah dan berharga,
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Teguran orang bijak sangat bernilai bagi orang yang bersedia mendengarkannya.
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido atento.
13 Utusan yang setia memberi kelegaan di hati orang yang mengutusnya,
13 Como o frescor de neve no tempo da ceifa, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 Orang yang menjanjikan hadiah tanpa pernah memberikannya hanya membangkitkan harapan palsu,
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez.
15 Untuk meyakinkan seorang pemimpin, lakukanlah dengan kesabaran.
15 A longanimidade persuade o príncipe, e a língua branda esmaga ossos.
16 Makanlah madu secukupnya.
16 Achaste mel? Come apenas o que te basta, para que não te fartes dele e venhas a vomitá-lo.
17 Demikian juga, janganlah terlalu sering datang ke rumah temanmu,
17 Não sejas frequente na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti e te aborreça.
18 Memberikan kesaksian palsu terhadap sesama sebanding jahatnya
18 Maça, espada e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Dalam masa kesesakan, berharap pada orang yang tak dapat dipercaya
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 Menyanyikan lagu gembira bagi orang yang bersusah hati akan menyakitinya,
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções junto ao coração aflito.
21 Bila musuhmu lapar, berilah dia makan,
21 Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; se tiver sede, dá-lhe água para beber,
22 Karena dengan berbuat baik kepada musuhmu, engkau membuat dia malu,
22 porque assim amontoarás brasas vivas sobre a sua cabeça, e o
23 Seperti awan mendung pasti mendatangkan hujan,
23 O vento norte traz chuva, e a língua fingida, o rosto irado.
24 Lebih baik hidup sendirian di kamar yang sempit
24 Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
25 Seperti air sejuk bagi orang yang kehausan,
25 Como água fria para o sedento, tais são as boas-novas vindas de um país remoto.
26 Seperti mata air yang berlumpur atau sumur yang tercemar,
26 Como fonte que foi turvada e manancial corrupto, assim é o justo que cede ao perverso.
27 Tidak baik terlalu banyak makan madu,
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 Orang yang tidak dapat mengendalikan diri
28 Como cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não tem domínio próprio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.