Provérbios 19

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Lebih baik hidup miskin tetapi jujur
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios, que é um tolo.
2 Semangat yang besar tanpa pengetahuan tidaklah baik,
2 Não é bom agir sem pensar; quem se precipita acaba pecando.
3 Hidup orang bebal menjadi kacau oleh perbuatan bodohnya sendiri,
3 A tolice de uma pessoa perverte o seu caminho, mas é contra o o seu coração se irrita.
4 Banyak yang ingin berteman dengan orang kaya,
4 Na riqueza, os amigos se multiplicam; mas o pobre, até o seu único amigo o abandona.
5 Orang yang berbohong atau bersaksi dusta dalam pengadilan
5 A falsa testemunha não ficará impune, e o que profere mentiras não escapará.
6 Banyak orang berusaha mengambil hati orang penting,
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 Orang miskin ditolak oleh semua saudaranya, bahkan dijauhi oleh teman-temannya.
7 Se os irmãos do pobre o detestam, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre atrás deles com súplicas, mas não os alcança.
8 Siapa yang mendapat kebijaksanaan menguntungkan dirinya,
8 Quem adquire sabedoria ama a sua alma; o que conserva o entendimento acha o bem.
9 Orang yang berbohong atau bersaksi dusta dalam pengadilan
9 A falsa testemunha não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
10 Orang bebal tidak pantas hidup mewah,
10 Ao tolo não fica bem viver no luxo; quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 Orang yang bijak tidak cepat marah.
11 O bom senso leva a pessoa a controlar a sua ira; a sua glória é perdoar as ofensas.
12 Kemarahan seorang raja bagaikan raungan singa,
12 A indignação do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 Anak laki-laki yang bebal adalah celaka besar bagi ayahnya.
13 Um filho tolo é a desgraça do pai, e uma esposa briguenta é como uma goteira que não para.
14 Seorang ayah dapat mewariskan rumah dan harta,
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais, mas a esposa sensata vem do
15 Hai pemalas, tidurlah saja sepanjang hari
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso passará fome.
16 Siapa yang menaati perintah TUHAN akan selamat,
16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma, mas o que despreza os seus caminhos, esse morrerá.
17 Menolong orang miskin dengan belas kasih ibarat meminjamkan sesuatu kepada TUHAN.
17 Quem se compadece do pobre empresta ao e este lhe retribuirá o benefício.
18 Hajarlah anakmu selama masih ada harapan,
18 Corrija o seu filho, enquanto há esperança, mas não se exceda a ponto de matá-lo.
19 Orang yang cepat marah akan kena masalah.
19 Aquele que se deixa levar pela ira terá de sofrer o castigo; porque, se você o livrar, terá de livrá-lo de novo.
20 Dengarkanlah nasihat dan terimalah teguran
20 Ouça os conselhos e receba a instrução, para que você seja sábio a partir de agora.
21 Manusia merancang begitu banyak rencana,
21 Há muitos planos no coração do ser humano, mas o propósito do permanecerá.
22 Tunjukkanlah kesetiaanmu, maka engkau akan disenangi semua orang.
22 O que torna alguém agradável é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 Sikap hormat dan takut akan TUHAN mendatangkan umur yang panjang,
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Si pemalas menyendok makanan dari piring lalu berhenti,
24 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Bila orang yang suka menghina dihajar, maka orang yang tak berpengalaman dapat mengambil pelajaran.
25 Castigue o zombador, e o ingênuo aprenderá a prudência; repreenda o sábio, e ele crescerá no conhecimento.
26 Anak lelaki yang menyakiti dan mengusir orangtuanya
26 Quem maltrata o seu pai ou manda embora a sua mãe é filho que causa vergonha e traz desonra.
27 Anakku, bila engkau berhenti mendengarkan didikan,
27 Meu filho, se deixar de ouvir a instrução, você se desviará das palavras do conhecimento.
28 Bersaksi dusta di pengadilan berarti menghina keadilan.
28 A testemunha depravada zomba da justiça, e a boca dos ímpios devora a iniquidade.
29 Hukuman sudah tersedia bagi orang yang suka menghina,
29 Preparados estão os juízos para os zombadores e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.