Marcos 3

Kaipimi Taita Dius Rimaku (INB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Chi puncha­lla­tata, tanda­ri­diru wasipi ikuti Jesús iaikug­rirka. Chipika, sug maki chaki­riska ungui­wa kag runa, pai­kuna­wa sug­lla­pi karka.
1 Jesu iban matabir maiye na Kou’ay Bar wanawanan run, naatu orot uman murubin i nati’imaim ma’ama.
2 Jesusta chapa­na­kurka, warda puncha chi ungugta ambi­chu; ambig­pika, pai­manda jus­ti­sia­kuna­pagma willag­rin­gapa.
2 Sabuw afa Jesu baikubibiruwin isan i nati’imaim hima hi’i’itin, saise orot uman murubin Baiyarir Ana Veya tabiyawas hitikubibiruw isan.
3 Jesus­ka, chi runa maki chaki­riska kas­ka­ta nirka:
3 Jesu orot uman murubin iu, “Kuyen kuna iti nou’umaim.”
4 Chasa nispa, chipi kag­kunataka tapurka— Warda puncha, ¿imatak mas alli ka: alli­lla u mana alli­lla ruran­gapa; runata kispi­chin­ga­pa, ubi wañu­chin­gapa?
4 Imaibo sabuw isah eo, “Baiyarir ana veya’amaim ata ofafar i gewasin sinaf isan ebibasit or kakafin sinaf isan ebibasit? Orot tanibais yawas nab or tanimurub?” Baise i men tur ta hi’omih.
5 Jesus­ka, rabia­wa kawar­ka­kunata. Pai­kunapa iuiai iana tutapi­sina kag­manda­mi llaki­rirka. Nis­paka, chi ungug runata nirka:
5 Jesu nan ufun inuwanuw itih yumatah fofokar isan yan so’ar, baise ibanak maiye isah iyababan, anayabin matah kufaf hisisinaf kakaf. Imaibo orot isan eo, “Uma ku’otofair.” Orot uman otofair tit igewasin.
6 Chasa kawaspa fari­seo­kunaka, llugsispa, mandag Herodes­wa purig­kuna­wa tanda­rig­rispa, Jesus­manda rima­na­kui kalla­rir­ka­kuna, imasa­pi­pas paita wañu­chin­gapa.
6 Basit Pharisee mar ta’imonamo Kou’ay Bar hitumar hitit hin Herod ana kou’ay bairi rabin morob isan baban hio.
7 Jesús kati­raiag­kuna­wan­ta kucha patama rir­ka­kuna. Gali­lea alpa­nig­manda achka runa­kuna­mi paita kati­chi­na­kurka.
7 Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit hina Galilee harew Kukufamaim hitit. Naatu sabuw rou’ay gagamin maiyow hi’ufunun hinan i Galilee’ine, Judea’ane,
8 Pai tukuipi iapa suma ruras­ka­kunata iachaspa, Judea alpa­nig­manda, Jeru­salén pui­blu­nig­manda, Idumea suti alpa­nig­manda, Jor­dán iaku sug ladu chimba­nig­manda, Tiro i Sidón pui­blu kuchu­kuna­manda, tukui­nig­manda­pas­mi iapa achka runa­kuna pai kaska­ma chaiag­rir­ka­kuna.
8 Jerusalemane, Idumea ana umanika, naatu Jordan sisibin veya yeninane na’atube bar merar gagamin Taiya naatu Sidon wanawanahine hina. Sabuw etei i Jesu abisa sisinaf ana tur hinowar hina.
9 — ausente —
9 Naatu rou’ay i ra’at kwanekwan kafa’imo yaten hitayen, imih Jesu ana bai’ufununayah iuwih wa ta hiyabuna.
10 — ausente —
10 Anayabin sabuw moumurih na’in iyawasih, naatu sabuw afa hisasawow i ef hinunuwet hitan hitabutubun isan.
11 Kuku waira iaikui tukuska runa­kunapas, paita kawaspa, paipa ñugpa ladu kungu­rispa, kapa­ri­na­kurka, kasa nispa:
11 Naatu sabuw afa biyahimaim afiy kakafih hima’am hinuw hi’i’itin ana maramaim i nanamaim hire rabih hikirir hio, “O God Natun.”
12 Chi­ura Jesuska, chasa kapa­ri­na­kus­kata sin­chi rimaspa nir­ka­kunata:
12 Jesu afiy kakafih kwararih iuwih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen ayu i yait!”
13 Chi­ura­manda Jesuska, awa luma­ma sikag­rispa, pai munas­ka­kuna­ta kaiarka. Chi­ura, pai­pagma kai­lla­iar­ka­kuna.
13 Imaibo Jesu yen in heher wanamaim bat, basit orot i ana kokomaim eafih hina biyan hitit.
14 Chi­ura, chunga iskai­kuna­ta­mi agllarka. Chi agllas­ka­kunataka nirka:
14 Naatu nah 12 rubinih tur abarayah iwabih eo, “Ayu arubini saise kwa boro bairit tanama aniyafari kwanatit kwanan kwanabinan.
15 Chasa­lla­ta­mi pudin­gapa kan­gi­chi, kuku waira­kuna­ta­pas llugsi­chin­ga­pa.
15 Naatu boro fair kwanab Wagabur kwananunih hinatit.”
16 Chi chunga iskai agllas­ka­kuna, kasa­mi suti kar­ka­kuna: Simón (paita, Jesús suti­chirka Pedro);
16 Orot nah 12 Jesu rurubiniyih wabih i iti, Simon, wabin ta Peter (Jesu ufibo iwab),
17 Santiago i paipa waugki Juan (pai­kuna, Zebedeopa wam­bra­kuna­mi karka; pai­kuna iapa kurinti kag­manda, Jesús suti­chir­ka­kunata Boanerjes; chi ni­raianmi “Triwinu wam­bra­kuna”);
17 James, tain John hairi, orot Zebedee natunatun, Jesu wabih Boaneges, wabih anayabin farafarar natunatun.
18 Andrés; Felipe; Bar­tolomé; Mateo; Tomás; Alfeopa wam­bra Santiago­lla­tata suti; Tadeo; sug Simón (kananeo suti runa­kuna­wa ñugpata purig);
18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James, orot Alpheus natun, Thaddeus, tafaram kafafarayan orot wabin Simon ana orot ta,
19 i Judas Iska­riote, Jesusta katuspa api­chig.
19 naatu Jesu ana yanuwayan orot Judas Iscairot.
20 Jesús ikuti wasima chaiag­riska­ura­manda, iapa achka runa­kuna ikuti jundag­rir­ka­kuna. Jesus­wa kag­kunata ñi mikunga­pag­lla­pas mana saki­na­kurka.
20 Imaibo Jesu ana au bar in, ibanak maiye sabuw moumurih na’in hiru’ay naatu Jesu ana bai’ufununayah bairi veya men ma boro bay hitaa.
21 Jesus­pa pai­pura­kunaka, chasa iachas­pa, ni­na­kurka:
21 Naatu i taintuwan tur hinonowar ana veya bainamih hina hitit, anayabin sabuw hio, “I koko’aw isan matar!”
22 Moisés ima nis­kata iacha­chig taita­kuna, Jeru­salen­manda chaiag­riska kar­ka­kuna. Chi runa­kunaka nii kalla­rir­ka­kuna:
22 Ofafar bai’obaiyenayah afa Jerusalemane hinan hio, “I biyanamaim i Wagabur Beelzebul hitarasum ema’am, imih Wagabur hai ukwarin fair itin Wagabur nunih tititit.”
23 Chasa ni­na­kug­manda, Jesus­ka, pai­kunata kaiaspa, iuiai apin­ga­sina suma parlarka, kasa nispa:
23 Imih Jesu e’af hina biyan hitit naatu oroubonamaim eo, “Satan boro mi’itube i taiyuwin nanun?
24 Nin­tran­chi: sug alpapi mandag­pura piña­chi­na­kuspa maka­na­kus­pa­lla kaug­sa­na­kug­pika, chipi mandai iukanmi puchuka­ringa.
24 Tafaram ta’imon hinakusib rou’ab namatar hinabiyow i hai fair boro naririm,
25 Chasa­lla­ta, sug wasipi piña­na­kus­pa­lla kaug­sa­na­kug­pika, mana alli­lla kan­gapa kanchu, sumag­lla sug­lla­pi kaug­sa­na­kun­gapa.
25 na’atube ain uf rara’amaim
26 Cha­sa­lla­ta­mi kan­tra: iaia kuku­wa kag­pura piña­chi­ri­na­kuspa kag­pika, iukan­kunami parijuma puchuka­ri­na­kunga.
26 Imih Demon Ana Aiwob wanawananamaim hinakusib taiyuwih hinabiyow, i hai aiwob boro nariririm, naatu boro nan yomanin nasawar.
27 —Maikanpas sug wapu runa­pa wasima iai­kuspa, ima iukas­ka­ta kichun­gapa munaspa, iukan­mi ñugpa paita watanga. Mana kag­pika, mani­ma kichun­gapa pudin­gapa kanchu.
27 “Men yait ta boro orot fairin ana bar nakwib narun ana sawar nabowamih, baise wantoro’ot orot fairin nab nafatum, imaibo boro narun ana sawar nabow.
28 —Kasami nuka nii­ki­chita: runa­kuna panda­ris­kata tukui­ta­mi pasin­siai tia. Taita Dius­manda iapa jiru mana uian­ga­sina rimaska panda­ris­ka­kuna­ta­pas­mi pasin­siai tia.
28 Turobe a tur ao’owen sabuw bowabow kakafih tisisinaf naatu baigigimen tur teo’o etei boro notawiyen hinab.
29 Ikuti mai­kan Santu Ispi­ri­tu­manda iapa jiru­kuna rimas­kataka ñi ima­ura­pas mana pasin­siai tian­gapa kanchu. Chasa jiru rimas­ka­kuna­manda­mi chi runa­kunaka dil­tudupa kulpa iukan­gapa kan­kuna—.
29 Baise orot yait Anun Kakafiyin isan baigigimen tur nao’o boro men nanotawiyimih, anayabin i wanatowan ana bowabow kakafin sinaf ana ubar bai.’”
30 “Jesuska, kuku waira iai­kus­ka­mi ka” ni­na­kug­manda­mi pai chasa ainir­ka­kunata.
30 Jesu tur iti eo anayabin sabuw afa hi’o, “Afiy kakafin biyanamaim hitarasum tema’am.”
31 Jesús kaska­ma, paipa mama i waugkindi­kuna chaiag­rir­ka­kuna. Kancha­manda­lla kachar­ka­kuna, paita kaian­gapa.
31 Imaibo Jesu hinah naatu taitin hina hitit ufun hibat naatu tur hiyafar run isan.
32 Iapa achka runa­kuna, Jesús kas­kapi muiugta tia­na­kurka. Chi­uraka, paita nig­rir­ka­kuna:
32 Sabuw rou’ay gagamin Jesu hi’arbebera’uh hima’am himisir isan hio, “Ku’itin o hinat, tait ruburub etei ufun tebatabat, tekokok o hina’iti.”
33 Paika ainir­ka­kunata:
33 Jesu iyafutih eo, “Ayu hinai, naatu ayu taitu i, iyab?”
34 Chasa nis­paka, muiugta pai­wa tia­na­kus­kata kawaspa, nir­ka­kunata:
34 Jesu nuw sabuw nan ufun hima’am itih naatu eo, “Kwa iti kwama’am i ayu hinai naatu taitu.
35 Taita Dius imasa munas­ka­sina mai­kan­pas ruragmi nuka­pa waugki, nuka­pa pani, nuka­pa mama ni­raiá.
35 Yait God ana kokomaim esisinaf i ayu taitu, ruburubu naatu hinai.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.