Jó 40

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Intu-man Apu Dios ni immehel nan Job
1 O Senhor disse a Jó:
2 ey kantuy “Kaw wada pay edum ni ihhumang mun hi-gak, e Dios e Kabaelan tun emin? Kammuy hi-gak neihla. Imay, et manhummangan ita.”
2 "Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa! "
3 Kan Job nan Apu Dios ey
3 Então Jó respondeu ao Senhor:
4 “Endin hekey hu bilang ku, et humman hu, endi ihhumang kun hi-gam.
4 "Sou indigno; como posso responder-te? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 Dakel law inhel ku et humman hu, endi law edum ni nak e-helen.”
5 Falei uma vez, mas não tenho resposta; sim, duas vezes, mas não direi mais nada".
6 Entanniy immehel mewan hi Apu Dios e wada etan di pewek et kantuy
6 Depois, o Senhor falou a Jó do meio da tempestade:
7 “Imay, manhinnanggan ita ma-lat wada mahmahak ni hi-gam niya mahapul ni hummangem.
7 "Prepare-se como simples homem que é; eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 Kaw ya pinhed mun e-helen ey hi-gam hu limpiyuh niya neiptek, beken ni hi-gak?
8 "Você vai pôr em dúvida a minha justiça? Vai condenar-me para justificar-se?
9 Kaw neiingngeh hu elet mud elet ku? Kaw heni kidul hu ehel mu henin ehel ku?
9 Seu braço é como o de Deus, e sua voz pode trovejar como a dele?
10 Hedin kammuy ‘Em’ peang-ang mu kakulugan ni dayaw mu niya muka pampahhiyai henin kapengippeang-angin patul ni dayaw tu niya kasina-gey ni saad tud tuka pambalwasi.
10 Adorne-se, então, de esplendor e glória, e vista-se de majestade e honra.
11 Ey peang-ang mu bunget muddad tutu-un kamampahhiya ma-lat mampekumbabah ida.
11 Derrame a fúria da sua ira, olhe para todo orgulhoso e lance-o por terra,
12 Itkel mun hi-gada niya ibabah mudda, anin idan lawah ni tutu-u et pakabbahbah mudda.
12 olhe para todo orgulhoso e humilhe-o, esmague os ímpios onde estiverem.
13 Iku-kum idad puyek niya heni mudda ikelabut di bebley idan netey.
13 Enterre-os todos juntos no pó; encubra os rostos deles no túmulo.
14 Et hedin kinabaelan mun impahding ida humman, ey hi-gak memengngulun menettebal ni hi-gam niya ebbuluten ku e nengapput ka.
14 Então admitirei que a sua mão direita pode salvar você.
15 Nemnem mu e ya hippopotamus e anggetakkut ni animal ey winedak dama henin hi-gam. Ya helek tuka kenna e henin baka.
15 "Veja o Beemote que criei quando criei você e que come de capim como o boi.
16 Nem naka-let humman ni animal.
16 Que força ele tem em seus lombos! Que poder nos músculos do seu ventre!
17 Maka-andeng hu ikul tu e henin keyew e sedar niya mekelhidda laman ni heli tu.
17 A cauda dele balança como o cedro; os nervos de suas coxas são firmemente entrelaçados.
18 Ey mekelhi genit tu henin gembang, niya mekedhel hu heli tu e heni gumek.
18 Seus ossos são canos de bronze, seus membros são varas de ferro.
19 Humman keka-ka-letan di emin ni animal ni lintuk niya hi-gak ni ebuh pakeapput ni hi-gatu.
19 Ele ocupa o primeiro lugar entre as obras de Deus. No entanto, o seu Criador pode chegar a ele com sua espada.
20 Wadadda hu kakkayyaggud ni kennen tud duntuduntug e kapan-a-ayyamin edum ni animal.
20 Os montes lhe oferecem os seus produtos, e todos os animais selvagens brincam por perto.
21 — ausente —
21 Sob os lotos se deita, oculto entre os juncos do brejo.
22 — ausente —
22 Os lotos o escondem à sua sombra; os salgueiros junto ao regato o cercam.
23 Eleg umtakut ni naka-let ni danum di Wangwang e Jordan ey eleg tu hengnguda anin ni mangkepaghitan angah tun danum.
23 Quando o rio se enfurece, ele não se abala; mesmo que o Jordão encrespe as ondas contra a sua boca, ele se mantém calmo.
24 Hipa wada kabaelan tun mengullap nunman ni animal ma-lat depapen tu? Ey hipa wada kabaelan tun mengikket ni eleng tu?
24 Poderá alguém capturá-lo pelos olhos, ou prendê-lo em armadilha e enganchá-lo pelo nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.