Jó 15

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 — ausente —
2 “Será que um sábio daria respostas vazias? Será que encheria a si mesmo de vento leste?
3 — ausente —
3 Argumentaria com palavras que de nada servem e com razões das quais nada se aproveita?
4 Kaw endi lispituh mu ey kaw eleg ka umtakut nan Apu Dios?
4 Mas você destrói o temor de Deus e diminui a devoção a ele devida.
5 Kamaka-amta hu kalinewah mud muka pan-e-ehhel, nema-ma tep muka henniin hapit mu hu muka pehpehding.
5 Pois o que você fala se inspira em sua iniquidade, e você adota a língua dos astutos.
6 Anin ni eggak e-hela e nambahul ka, et hi-gam ngu nengipeamta eyad muka pan-e-ehhel.
6 A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.”
7 Kaw kammu nem hi-gam nemangulun tuun neiungnga? Ey kaw newada ka eman ni nanletuan Apu Dios idan duntug?
7 “Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?
8 Kaw wada kan nekideddengel ni planuh Apu Dios? Kaw hinakkeyam hu laing?
8 Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?
9 Niya kaw hipa ni-man hu inamtam ni eleg mi amta?
9 O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?
10 Ya nan-adalan min laing mi ey yadda nangkea-amman nangkeubanan e na-na-tengan ida nem hi amam.
10 Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.”
11 Kaw beken ni kabbabbal hu kapan-e-ehhel nan Apu Dios? Hipa pay muka heppula?
11 “Você faz pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que dirigimos a você?
12 Kele eleg mu pakannemnema ni bimmunget ka?
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
13 Inwalleng mu hi Apu Dios et deh e lawah eya muka pan-e-helan hi-gatu tep bimmunget ka.
13 para que você dirija contra Deus o seu furor? E por que deixa que tais palavras saiam de sua boca?”
14 Kaw mabalin ni wada hakey ni tuun kayyaggud di hinanggan Apu Dios?
14 “Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Anin idan anghel et eleg makaddinnel hi Apu Dios ni hi-gada tep beken idan kayyaggud ni peteg.
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos! Nem os céus são puros aos seus olhos,
16 Et nema-ma ngu hu tuu e nakalliwatan, e ihik ni mengippahding ni lawah.
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!”
17 Dengel mu kedi e Job eya e-helek ni inamtak.
17 “Escute o que eu vou explicar; vou contar-lhe o que eu vi,
18 Makulug ida huyyan intuttuddun nangkelaing niya nangkenemneman ni hi-gak. Dingngel dadda dama huyyan aammed da
18 o que os sábios anunciaram, sem ocultar nada, tendo-o recebido dos pais deles,
19 e hi-gada hu neidwatan ni bebley eman ni endi ni hu edum ni tutu-un nambebley diman.
19 aos quais somente foi dada esta terra, sem que nenhum estrangeiro passasse entre eles.”
20 Yadda lawah ni tuun daka panliligat hu edum dan tuu ey manhelheltap idalli ingganah ni kepappegan ni neitu-wan da.
20 “O ímpio é atormentado todos os dias, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 Nemahhig hu takutakut dallin ingganah. Anin ni wada ni linggep et ida kaumtakut ni um-alin menggep ni hi-gada.
21 O som dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o destruidor.
22 Ida kaumtakut ni um-ehep hedin engeenget tep entanniy pintey dadda.
22 Não crê que possa escapar das trevas, e sim que a espada o espera.
23 Ida kamandaladalan ni an menemmak ni kennen da, nem endi daka hemmaka. Ey ida kaumtatakut tep inamta da e anggagannu law ey mettey ida.
23 Anda vagando, em busca de pão, dizendo: ‘Onde está?’ Bem sabe que o dia das trevas está perto.
24 Nemahhig takut dan nunman ni meippahding ni hi-gada e henin takut da etan ni patul ni um-alin mengubbat ni hi-gada.
24 A angústia e a tribulação o assombram; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a batalha.
25 Henin nunman hu kameippahding di tuun daka taltalanggaa niya daka ngengngehaya hi Apu Dios e Kabaelan tun emin.
25 Porque ele levantou a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 Ihik idan mekihhanggan hi-gatu e henidda sindalun mekiggubbat e nehammad hu happiyaw da.
26 arremete contra ele obstinadamente, protegido por um grosso escudo.
27 Huyyaddan lawah ni tuu ey kekeddangyan ida niya mangkatebadda.
27 Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
28 Nem mangkebahbah ali bebley da et mampambebley idallid nehi-yan ni bebley niya manha-ad idad kamangkebahbah ni baballey.
28 morou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam prestes a virar ruínas.
29 Meendilli kinedangyan da. Eleg meihhinnap hu kinedangyan dad dakel ni bebley.
29 Por isso, não ficará rico, nem subsistirá a sua riqueza; nem se estenderão os seus bens pela terra.
30 Eleg mabalin ni da ibbebsikan hu engeenget ni panha-adan da. Heniddalli etan ni keyew ni megihheb tep heng-aban idallin Apu Dios et mebahbah ida.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus rebentos, e ao sopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Eleg dalli law iddinel hu kinedangyan dan endi silbi tun edum ni aggew, tep endi gun-uden da.
31 Que ele não confie na vaidade, enganando a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Anggegannulli ey mepappeg biyag da et meendin emin hu nandinelan da.
32 Esta lhe chegará antes da hora, e o seu ramo não reverdecerá.
33 Heniddalli hu lameh ni grapes ni nepugah ey eleg maluum, niya heniddalli habung ni olibah ni nangkaplag.
33 Será como a videira que perde as uvas ainda verdes, como a oliveira que deixa cair a sua flor.
34 Yadda tuun lawah nemnem da ey eleg ida mehlag. Ey mangkegihheb ali baballey dan napnun sinekew da niya piniliw da.
34 Porque a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Hi-gada hu kamamplennuh niya kamengippahding ni lawah niya maheul ida.”
35 Concebem o mal e dão à luz a iniquidade; o coração deles só prepara enganos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.