Jó 15
Ya ehel apu Dios (IFY) vs ARA
1 — ausente —
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 — ausente —
2 Porventura, dará o sábio em resposta ciência de vento? E encher-se-á a si mesmo de vento oriental,
3 — ausente —
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões de que nada aproveita?
4 Kaw endi lispituh mu ey kaw eleg ka umtakut nan Apu Dios?
4 Tornas vão o temor de Deus e diminuis a devoção a ele devida.
5 Kamaka-amta hu kalinewah mud muka pan-e-ehhel, nema-ma tep muka henniin hapit mu hu muka pehpehding.
5 Pois a tua iniquidade ensina à tua boca, e tu escolheste a língua dos astutos.
6 Anin ni eggak e-hela e nambahul ka, et hi-gam ngu nengipeamta eyad muka pan-e-ehhel.
6 A tua própria boca te condena, e não eu; os teus lábios testificam contra ti.
7 Kaw kammu nem hi-gam nemangulun tuun neiungnga? Ey kaw newada ka eman ni nanletuan Apu Dios idan duntug?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 Kaw wada kan nekideddengel ni planuh Apu Dios? Kaw hinakkeyam hu laing?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 Niya kaw hipa ni-man hu inamtam ni eleg mi amta?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Ya nan-adalan min laing mi ey yadda nangkea-amman nangkeubanan e na-na-tengan ida nem hi amam.
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Kaw beken ni kabbabbal hu kapan-e-ehhel nan Apu Dios? Hipa pay muka heppula?
11 Porventura, fazes pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que te dirigimos nós?
12 Kele eleg mu pakannemnema ni bimmunget ka?
12 Por que te arrebata o teu coração? Por que flamejam os teus olhos,
13 Inwalleng mu hi Apu Dios et deh e lawah eya muka pan-e-helan hi-gatu tep bimmunget ka.
13 para voltares contra Deus o teu furor e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 Kaw mabalin ni wada hakey ni tuun kayyaggud di hinanggan Apu Dios?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Anin idan anghel et eleg makaddinnel hi Apu Dios ni hi-gada tep beken idan kayyaggud ni peteg.
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos; nem os céus são puros aos seus olhos,
16 Et nema-ma ngu hu tuu e nakalliwatan, e ihik ni mengippahding ni lawah.
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!
17 Dengel mu kedi e Job eya e-helek ni inamtak.
17 Escuta-me, mostrar-to-ei; e o que tenho visto te contarei,
18 Makulug ida huyyan intuttuddun nangkelaing niya nangkenemneman ni hi-gak. Dingngel dadda dama huyyan aammed da
18 o que os sábios anunciaram, que o ouviram de seus pais e não o ocultaram
19 e hi-gada hu neidwatan ni bebley eman ni endi ni hu edum ni tutu-un nambebley diman.
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Yadda lawah ni tuun daka panliligat hu edum dan tuu ey manhelheltap idalli ingganah ni kepappegan ni neitu-wan da.
20 Todos os dias o perverso é atormentado, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 Nemahhig hu takutakut dallin ingganah. Anin ni wada ni linggep et ida kaumtakut ni um-alin menggep ni hi-gada.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22 Ida kaumtakut ni um-ehep hedin engeenget tep entanniy pintey dadda.
22 Não crê que tornará das trevas, e sim que o espera a espada.
23 Ida kamandaladalan ni an menemmak ni kennen da, nem endi daka hemmaka. Ey ida kaumtatakut tep inamta da e anggagannu law ey mettey ida.
23 Por pão anda vagueando, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Nemahhig takut dan nunman ni meippahding ni hi-gada e henin takut da etan ni patul ni um-alin mengubbat ni hi-gada.
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja,
25 Henin nunman hu kameippahding di tuun daka taltalanggaa niya daka ngengngehaya hi Apu Dios e Kabaelan tun emin.
25 porque estendeu a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 Ihik idan mekihhanggan hi-gatu e henidda sindalun mekiggubbat e nehammad hu happiyaw da.
26 arremete contra ele obstinadamente, atrás da grossura dos seus escudos,
27 Huyyaddan lawah ni tuu ey kekeddangyan ida niya mangkatebadda.
27 porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndia nas ilhargas;
28 Nem mangkebahbah ali bebley da et mampambebley idallid nehi-yan ni bebley niya manha-ad idad kamangkebahbah ni baballey.
28 habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam destinadas a se fazerem montões de ruínas.
29 Meendilli kinedangyan da. Eleg meihhinnap hu kinedangyan dad dakel ni bebley.
29 Por isso, não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão seus bens pela terra.
30 Eleg mabalin ni da ibbebsikan hu engeenget ni panha-adan da. Heniddalli etan ni keyew ni megihheb tep heng-aban idallin Apu Dios et mebahbah ida.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao assopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Eleg dalli law iddinel hu kinedangyan dan endi silbi tun edum ni aggew, tep endi gun-uden da.
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Anggegannulli ey mepappeg biyag da et meendin emin hu nandinelan da.
32 Esta se lhe consumará antes dos seus dias, e o seu ramo não reverdecerá.
33 Heniddalli hu lameh ni grapes ni nepugah ey eleg maluum, niya heniddalli habung ni olibah ni nangkaplag.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor, como a oliveira;
34 Yadda tuun lawah nemnem da ey eleg ida mehlag. Ey mangkegihheb ali baballey dan napnun sinekew da niya piniliw da.
34 pois a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas de suborno.
35 Hi-gada hu kamamplennuh niya kamengippahding ni lawah niya maheul ida.”
35 Concebem a malícia e dão à luz a iniquidade, pois o seu coração só prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.