Jó 15
Ya ehel apu Dios (IFY) vs ACF
1 — ausente —
1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
2 — ausente —
2 Porventura proferirá o sábio và sabedoria? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 — ausente —
3 Argüindo com palavras que de nada servem, e com razões, de que nada aproveita?
4 Kaw endi lispituh mu ey kaw eleg ka umtakut nan Apu Dios?
4 E tu tens feito vão o temor, e diminuis os rogos diante de Deus.
5 Kamaka-amta hu kalinewah mud muka pan-e-ehhel, nema-ma tep muka henniin hapit mu hu muka pehpehding.
5 Porque a tua boca declara a tua iniqüidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Anin ni eggak e-hela e nambahul ka, et hi-gam ngu nengipeamta eyad muka pan-e-ehhel.
6 A tua boca te condena, e não eu, e os teus lábios testificam contra ti.
7 Kaw kammu nem hi-gam nemangulun tuun neiungnga? Ey kaw newada ka eman ni nanletuan Apu Dios idan duntug?
7 És tu porventura o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 Kaw wada kan nekideddengel ni planuh Apu Dios? Kaw hinakkeyam hu laing?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 Niya kaw hipa ni-man hu inamtam ni eleg mi amta?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Ya nan-adalan min laing mi ey yadda nangkea-amman nangkeubanan e na-na-tengan ida nem hi amam.
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Kaw beken ni kabbabbal hu kapan-e-ehhel nan Apu Dios? Hipa pay muka heppula?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, e da suave palavra que te dirigimos?
12 Kele eleg mu pakannemnema ni bimmunget ka?
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que piscam os teus olhos?
13 Inwalleng mu hi Apu Dios et deh e lawah eya muka pan-e-helan hi-gatu tep bimmunget ka.
13 Para virares contra Deus o teu espírito, e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 Kaw mabalin ni wada hakey ni tuun kayyaggud di hinanggan Apu Dios?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para ser justo?
15 Anin idan anghel et eleg makaddinnel hi Apu Dios ni hi-gada tep beken idan kayyaggud ni peteg.
15 Eis que ele não confia nos seus santos, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 Et nema-ma ngu hu tuu e nakalliwatan, e ihik ni mengippahding ni lawah.
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem que bebe a iniqüidade como a água?
17 Dengel mu kedi e Job eya e-helek ni inamtak.
17 Escuta-me, mostrar-te-ei; e o que tenho visto te contarei
18 Makulug ida huyyan intuttuddun nangkelaing niya nangkenemneman ni hi-gak. Dingngel dadda dama huyyan aammed da
18 (O que os sábios anunciaram, ouvindo-o de seus pais, e o não ocultaram;
19 e hi-gada hu neidwatan ni bebley eman ni endi ni hu edum ni tutu-un nambebley diman.
19 Aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Yadda lawah ni tuun daka panliligat hu edum dan tuu ey manhelheltap idalli ingganah ni kepappegan ni neitu-wan da.
20 Todos os dias o ímpio é atormentado, e se reserva, para o tirano, um certo número de anos.
21 Nemahhig hu takutakut dallin ingganah. Anin ni wada ni linggep et ida kaumtakut ni um-alin menggep ni hi-gada.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 Ida kaumtakut ni um-ehep hedin engeenget tep entanniy pintey dadda.
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Ida kamandaladalan ni an menemmak ni kennen da, nem endi daka hemmaka. Ey ida kaumtatakut tep inamta da e anggagannu law ey mettey ida.
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que já o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Nemahhig takut dan nunman ni meippahding ni hi-gada e henin takut da etan ni patul ni um-alin mengubbat ni hi-gada.
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
25 Henin nunman hu kameippahding di tuun daka taltalanggaa niya daka ngengngehaya hi Apu Dios e Kabaelan tun emin.
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 Ihik idan mekihhanggan hi-gatu e henidda sindalun mekiggubbat e nehammad hu happiyaw da.
26 Arremete contra ele com a dura cerviz, e contra os pontos grossos dos seus escudos.
27 Huyyaddan lawah ni tuu ey kekeddangyan ida niya mangkatebadda.
27 Porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou gordura nas ilhargas.
28 Nem mangkebahbah ali bebley da et mampambebley idallid nehi-yan ni bebley niya manha-ad idad kamangkebahbah ni baballey.
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 Meendilli kinedangyan da. Eleg meihhinnap hu kinedangyan dad dakel ni bebley.
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 Eleg mabalin ni da ibbebsikan hu engeenget ni panha-adan da. Heniddalli etan ni keyew ni megihheb tep heng-aban idallin Apu Dios et mebahbah ida.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao sopro da sua boca desaparecerá.
31 Eleg dalli law iddinel hu kinedangyan dan endi silbi tun edum ni aggew, tep endi gun-uden da.
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Anggegannulli ey mepappeg biyag da et meendin emin hu nandinelan da.
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 Heniddalli hu lameh ni grapes ni nepugah ey eleg maluum, niya heniddalli habung ni olibah ni nangkaplag.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira,
34 Yadda tuun lawah nemnem da ey eleg ida mehlag. Ey mangkegihheb ali baballey dan napnun sinekew da niya piniliw da.
34 Porque a congregação dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Hi-gada hu kamamplennuh niya kamengippahding ni lawah niya maheul ida.”
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu ventre prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.