1 Crônicas 8
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI
1 Hi Benjamin ey wada liman u-ungnga tu: hi Bela, hi Asbel, hi Aharah
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 hi Nohah et hi Rapha.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 Yadda u-ungngan Bela ey hi Addar, hi Gera, hi Abihud,
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 hi Abishua, hi Naaman, hi Ahoah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 hi Gera, hi Sephuphan et hi Huram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 — ausente —
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 — ausente —
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 — ausente —
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 — ausente —
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 hi Jeus, hi Sakia, et hi Mirmah. Emin ida huyyan u-ungngan Saharaim ey nambalin idan mengipappangngulun helag da.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 Wada pay hu dewwan u-ungngad Saharaim nan hi Hushim e di Abitub nan Elpaal.
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 Wada tellun u-ungngan Elpaal: hi Eber, hi Misham et hi Semed e nengipekapyan bebley e Ono, ya Lod, niyadda nanlinikweh ni bebley diman.
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 Di Beriah nan Sema hu kamengipappangngulun pewen dan helag Benjamin ni nambebley di Aijalon niya hi-gada nenegyun idan tutu-ud Gath.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 Yadda u-ungngan Beriah ey hi Ahio, hi Sashak, hi Jeremot,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 hi Sebadiah, hi Arad, hi Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 hi Michael, hi Ispah et hi Joha.
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 Huyyadda helag Elpaal: hi Sebadiah, hi Meshullam, hi Hiski, hi Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 hi Ismerai, hi Isliah, et hi Jobab.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 Huyyadda helag Simei: hi Jakim, hi Sikri, hi Sabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 hi Elienai, hi Sillethai, hi Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 hi Adaiah, hi Beraiah, et hi Simrat.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 Huyyadda helag Sashak: hi Ispan: hi Eber, hi Eliel,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 hi Abdon, hi Sikri, hi Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 hi Hananiah, hi Elam, hi Antothijah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 hi Ipdeiah et hi Penuel.
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 Huyyadda helag Jeroham: hi Samserai, hi Sehariah, hi Athaliah,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 hi Jaareshiah, hi Elijah et hi Sikri.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 Huyyadda pewen ni helag Benjamin ni nambebley di Jerusalem.
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 Hi Jeiel hu nahlagan idan nambebley di Gibeon. Hi Maacah hu ngadan ni ahwatu.
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 Yadda u-ungnga tu ey hi Abdon e pengulwan, hi Sur, hi Kish, hi Baal, hi Ner, hi Nadab,
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 hi Gedor, hi Ahio, hi Seker,
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 et hi Miklot e aman Simeah. Nambebley ida helag dad Jerusalem e neihnup idad nambebleyan ni edum ni aaggi da.
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 Hi Ner hu aman Kish e aman Saul e patul. Hi Saul ey epat hu u-ungnga tu: hi Jonathan, hi Malkishua, hi Abinadab et hi Esbaal.
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 Hi Jonathan hu aman Meribbaal e aman Mikah.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 Wadadda epat ni u-ungngan Mikah: hi Pithon, hi Melek, hi Tarea et hi Ahas.
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 Hi Ahas hu aman Jehoaddah e wada tellun u-ungnga tu e hi Alemet, hi Asmabet et hi Simri. Hi Simri hu aman Mosa
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 e aman Binea e aman Raphah e aman Eleasah e aman Asel.
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 Wada enem ni u-ungngan Asel e hi Asrikam, hi Bokeru, hi Ismael, hi Seariah, hi Obadiah et hi Hanan.
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 Hi Eshek e agin Asel ey wada tellun u-ungnga tu: hi Ulam, hi Jeus et hi Eliphelet.
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 Yadda u-ungngan Ulam ey nelaing idan umpana niya netuled idan sindalu. Hanggatut et nelima hu u-ungnga da niya inap-apu da. Huyyaddan emin hu helag Benjamin.
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.