1 Crônicas 8
Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ
1 Hi Benjamin ey wada liman u-ungnga tu: hi Bela, hi Asbel, hi Aharah
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 hi Nohah et hi Rapha.
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 Yadda u-ungngan Bela ey hi Addar, hi Gera, hi Abihud,
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 hi Abishua, hi Naaman, hi Ahoah,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 hi Gera, hi Sephuphan et hi Huram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 — ausente —
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 — ausente —
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 — ausente —
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 — ausente —
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 hi Jeus, hi Sakia, et hi Mirmah. Emin ida huyyan u-ungngan Saharaim ey nambalin idan mengipappangngulun helag da.
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 Wada pay hu dewwan u-ungngad Saharaim nan hi Hushim e di Abitub nan Elpaal.
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 Wada tellun u-ungngan Elpaal: hi Eber, hi Misham et hi Semed e nengipekapyan bebley e Ono, ya Lod, niyadda nanlinikweh ni bebley diman.
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 Di Beriah nan Sema hu kamengipappangngulun pewen dan helag Benjamin ni nambebley di Aijalon niya hi-gada nenegyun idan tutu-ud Gath.
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 Yadda u-ungngan Beriah ey hi Ahio, hi Sashak, hi Jeremot,
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 hi Sebadiah, hi Arad, hi Eder,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 hi Michael, hi Ispah et hi Joha.
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 Huyyadda helag Elpaal: hi Sebadiah, hi Meshullam, hi Hiski, hi Heber,
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 hi Ismerai, hi Isliah, et hi Jobab.
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 Huyyadda helag Simei: hi Jakim, hi Sikri, hi Sabdi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 hi Elienai, hi Sillethai, hi Eliel,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 hi Adaiah, hi Beraiah, et hi Simrat.
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 Huyyadda helag Sashak: hi Ispan: hi Eber, hi Eliel,
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 hi Abdon, hi Sikri, hi Hanan,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 hi Hananiah, hi Elam, hi Antothijah,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 hi Ipdeiah et hi Penuel.
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 Huyyadda helag Jeroham: hi Samserai, hi Sehariah, hi Athaliah,
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 hi Jaareshiah, hi Elijah et hi Sikri.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Huyyadda pewen ni helag Benjamin ni nambebley di Jerusalem.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 Hi Jeiel hu nahlagan idan nambebley di Gibeon. Hi Maacah hu ngadan ni ahwatu.
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 Yadda u-ungnga tu ey hi Abdon e pengulwan, hi Sur, hi Kish, hi Baal, hi Ner, hi Nadab,
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 hi Gedor, hi Ahio, hi Seker,
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 et hi Miklot e aman Simeah. Nambebley ida helag dad Jerusalem e neihnup idad nambebleyan ni edum ni aaggi da.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 Hi Ner hu aman Kish e aman Saul e patul. Hi Saul ey epat hu u-ungnga tu: hi Jonathan, hi Malkishua, hi Abinadab et hi Esbaal.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 Hi Jonathan hu aman Meribbaal e aman Mikah.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Wadadda epat ni u-ungngan Mikah: hi Pithon, hi Melek, hi Tarea et hi Ahas.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 Hi Ahas hu aman Jehoaddah e wada tellun u-ungnga tu e hi Alemet, hi Asmabet et hi Simri. Hi Simri hu aman Mosa
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 e aman Binea e aman Raphah e aman Eleasah e aman Asel.
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 Wada enem ni u-ungngan Asel e hi Asrikam, hi Bokeru, hi Ismael, hi Seariah, hi Obadiah et hi Hanan.
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 Hi Eshek e agin Asel ey wada tellun u-ungnga tu: hi Ulam, hi Jeus et hi Eliphelet.
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 Yadda u-ungngan Ulam ey nelaing idan umpana niya netuled idan sindalu. Hanggatut et nelima hu u-ungnga da niya inap-apu da. Huyyaddan emin hu helag Benjamin.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.