1 Crônicas 8
Ya ehel apu Dios (IFY) vs ARIB
1 Hi Benjamin ey wada liman u-ungnga tu: hi Bela, hi Asbel, hi Aharah
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 hi Nohah et hi Rapha.
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 Yadda u-ungngan Bela ey hi Addar, hi Gera, hi Abihud,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 hi Abishua, hi Naaman, hi Ahoah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 hi Gera, hi Sephuphan et hi Huram.
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 — ausente —
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 — ausente —
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 — ausente —
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 — ausente —
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 hi Jeus, hi Sakia, et hi Mirmah. Emin ida huyyan u-ungngan Saharaim ey nambalin idan mengipappangngulun helag da.
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 Wada pay hu dewwan u-ungngad Saharaim nan hi Hushim e di Abitub nan Elpaal.
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 Wada tellun u-ungngan Elpaal: hi Eber, hi Misham et hi Semed e nengipekapyan bebley e Ono, ya Lod, niyadda nanlinikweh ni bebley diman.
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 Di Beriah nan Sema hu kamengipappangngulun pewen dan helag Benjamin ni nambebley di Aijalon niya hi-gada nenegyun idan tutu-ud Gath.
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 Yadda u-ungngan Beriah ey hi Ahio, hi Sashak, hi Jeremot,
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 hi Sebadiah, hi Arad, hi Eder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 hi Michael, hi Ispah et hi Joha.
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 Huyyadda helag Elpaal: hi Sebadiah, hi Meshullam, hi Hiski, hi Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 hi Ismerai, hi Isliah, et hi Jobab.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 Huyyadda helag Simei: hi Jakim, hi Sikri, hi Sabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 hi Elienai, hi Sillethai, hi Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 hi Adaiah, hi Beraiah, et hi Simrat.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 Huyyadda helag Sashak: hi Ispan: hi Eber, hi Eliel,
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 hi Abdon, hi Sikri, hi Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 hi Hananiah, hi Elam, hi Antothijah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 hi Ipdeiah et hi Penuel.
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 Huyyadda helag Jeroham: hi Samserai, hi Sehariah, hi Athaliah,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 hi Jaareshiah, hi Elijah et hi Sikri.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Huyyadda pewen ni helag Benjamin ni nambebley di Jerusalem.
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 Hi Jeiel hu nahlagan idan nambebley di Gibeon. Hi Maacah hu ngadan ni ahwatu.
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 Yadda u-ungnga tu ey hi Abdon e pengulwan, hi Sur, hi Kish, hi Baal, hi Ner, hi Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 hi Gedor, hi Ahio, hi Seker,
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 et hi Miklot e aman Simeah. Nambebley ida helag dad Jerusalem e neihnup idad nambebleyan ni edum ni aaggi da.
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 Hi Ner hu aman Kish e aman Saul e patul. Hi Saul ey epat hu u-ungnga tu: hi Jonathan, hi Malkishua, hi Abinadab et hi Esbaal.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 Hi Jonathan hu aman Meribbaal e aman Mikah.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 Wadadda epat ni u-ungngan Mikah: hi Pithon, hi Melek, hi Tarea et hi Ahas.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 Hi Ahas hu aman Jehoaddah e wada tellun u-ungnga tu e hi Alemet, hi Asmabet et hi Simri. Hi Simri hu aman Mosa
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 e aman Binea e aman Raphah e aman Eleasah e aman Asel.
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 Wada enem ni u-ungngan Asel e hi Asrikam, hi Bokeru, hi Ismael, hi Seariah, hi Obadiah et hi Hanan.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Hi Eshek e agin Asel ey wada tellun u-ungnga tu: hi Ulam, hi Jeus et hi Eliphelet.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Yadda u-ungngan Ulam ey nelaing idan umpana niya netuled idan sindalu. Hanggatut et nelima hu u-ungnga da niya inap-apu da. Huyyaddan emin hu helag Benjamin.
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.