Salmos 136

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mumpasalamat taku ke APU DIOS te hiya ya maphod!
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Mumpasalamat taku nah Katagtag-ayan an Dios.
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 Mumpasalamat taku ke hiya an Ap-apun am-in di aap-apu.
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 Hiya ya abuy nangat nadah umipamodwong an adi kabaelan di tagu.
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 Lintunay kabunyan gapuh laing na.
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 Inha-ad nay nipab-unan tun luta nah dallom di baybay.
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 Lintunay bulan ya algo.
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 Impumbalinay algon kay ap-apu nah mapat-al.
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 Impumbalinay bulan ya bittuwon an kay ap-apu nah hilong.
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 Pinate nay panguluwan an imbabalen di iEgypt.
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 Ot ipanguluna nadan tatagunan holag Israel an tumayan ad Egypt.
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 In-usal nay ongal an kabaelanan nangipangulu didan tatagunan holag Israel an timmayan hidi.
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 Impunhi-anay danum nah Maingit an Baybay.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 Ot ipanguluna nadan tatagunan umagwat.
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 Mu inanud na nadan tindalun iEgypt ya nan patul da.
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 Impanguluna bo nadan tatagunan holag Israel an indalan da nah adi maboblayan.
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 Numpate na nadan papatul an ongal di kabaelana.
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 Takon nadan nundingngol an patul ya pinatena.
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 Dadiye ya hi Sihon an patul di Amorite.
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 Ya hi Og an patul di Bashan.
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 Ot ipaboltanay boble da nadah tataguna.
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 Indat nah dadiyen boble nadah tatagunan holag Israel ta pumboblayan da.
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 Ugge ditaku inwalong an tataguna handih naapputan taku.
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 Inihwang ditakun hiya nadah buhul taku.
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 Indadaanay kanon am-in di lintuna.
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 Kinali mumpasalamat taku ke hiya an Dios hi langit.
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.