Jó 4
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH
1 Kimmalih Eliphas an kananay
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “Job, kon balawom ten kumaliyak? Adiyak pakaippol an ek pamgay op-opya.
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 Handi ya oggan ka tumugun ta alubyagom nadan nadismaya ta mundinol dan Apu Dios ya binaddangam nadan nakapuy.
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 Kinalyam bo nadan maid di namnama dah nitaguwan da ot tumulid da.
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 Mu ad uwanin he-ay munholholtap ya uggem mo inilay atom an mananggah ligat mu.
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 He-a bo ya dinaydayaw muh Apu Dios ya maid di numbahulam. Kinali, gulatna ya ong-ongal di dinol mu ya namnamam.
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 Nomnomom ke, kon waday ohan maphod an tagun e nakaliggatan?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 Tinibok an hay tagun mangmangngat hi gaga-iho ya gaga-iho boy maat ke hiya.
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 Pinghanadi ya dinadag Apu Dios di athidin tagu gapuh boh-ol na.
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 Hay athidin tatagu ya kay da layon an mun-olmom, mu paop-opyaon Apu Dios dida ya polagonay bab-a da.
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 Ya umat da nah layon an maid key kanon da ya mate da ta miwahwahit di impa da.
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 Waday nipainilan ha-on an maid di udum an nanginila te ingkutyam nan nangipainilan ha-on.
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 Hidiyen nipainilan ha-oy ya kay lomam an dinistulbu nay hinuyop ku.
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 Ya munggagayonggongak te namahig di takut ku.
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Indani ya kay nadibdiban di angak ya nabugitak.
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 Natikod nan kay dibdib ya waday inang-ang kuh muntattaddog, mu maid di maptok hi ang-ang na. Indani ya dingngol kun kimmutyam an kananay
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 ‘Kon waday ohan tagun maid di liwat nan makaphod hi hinangngab Apu Dios?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 Takon ni-mo nadan anghel hi langit ya adi madinol ke dida.
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 Kinali kon pangalim on makadinnol hi Apu Dios hi tagun nakapyah lutan nalakan puditon umat hi kulkulap-e?
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 Hay tagu ya takon di matagu nah biggatna ya mabalin an mateh kahilongana.
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 Ta hidiye nan matey tagun ibati nay limmunah udum an tatagu ya uggena naawatan di ine-en di nitaguwan.’
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.