Jó 10
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC
1 Immingleyak hi nitaguwak. Ya dehtun mahakit an abuy nomnom ku. Agat kumaliyak ta kalyok di mipanggep hi hakit di nomnom ku.
1 A minha alma está desgostosa da vida, dou livre curso ao meu lamento; falarei na amargura de meu coração.
2 Hituwey kalyok ke Apu Dios: ‘Adi naala ya kanam di nabahulanak. Kalyom hin nganney numbahulak.
2 Em lugar de me condenar, direi a Deus: Mostra-me por que razão me tratas assim.
3 Nganney gun-udom an mangipaligligat ke ha-on? Ya tipet iwalongak an lintum? Man-u bo nadan gaga-ihon tatagu te paamlongom ya pakadangyanom dida.
3 Encontras prazer em oprimir, em renegar a obra de tuas mãos, em favorecer os planos dos maus?
4 Kon hay panibom ya umat hi panibon di tagu?
4 Terás olhos de carne, ou vês as coisas como as vêem os homens?
5 Ya kon antikkey biyag mu, umat hi biyag di tagu?
5 Serão os teus dias como os dias de um mortal, e teus anos, como os dos humanos,
6 Tipet em abtuwan an munmahma hin numbahulak?
6 para que procures a minha culpa e persigas o meu pecado,
7 Takon nin tuwaliy inilam an maid di bahul ku ya kastiguwonak metlaing ke he-a ya maid di mabalin an mangihwang ke ha-on nah ongal an kabaelam.
7 quando sabes que não sou culpado e que ninguém me pode salvar de tuas mãos?
8 He-ay nunlutun ha-on, muden ad uwani ya he-a boy manadag ke ha-on.
8 Tuas mãos formaram-me e fizeram-me; mudando de idéia, me destruirás!
9 APU DIOS, nomnomom an lutay nangapyaam ke ha-on. Kon gagala bo ya pabangngadonak nah lutan nakapyaak?
9 Lembra-te de que me formaste como o barro; far-me-ás agora voltar à terra?
10 Winadaak ot paongalonak ke he-ah putun ina.
10 Não me ordenhaste como leite e coalhaste como queijo?
11 Pinormam di adol kuh gunit ya ulat ot libbutam hi laman ya bolat.
11 De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste:
12 Ot idatanak hi biyag ku. Ya gapuh ongal an pamhod mun ha-on ya impaptokak ot deyan mataguwak.
12 concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
13 Ta hay atom ke ha-on ya
13 Mas eis o que escondias em teu coração, vejo bem o que meditavas.
14 hinalipat-anak ta deket nunliwatak ya adiyak pakawanan ke he-a.
14 Se peco, me observas, não perdoarás o meu pecado.
15 Ya deket numbahulak ya holholtapok di ligat an idat mun ha-on. Ya deket niptok di inat ku on maid di hilbina ke he-a. Dehtun makahmokak ya kababain di nitaguwak.
15 Se eu for culpado, ai de mim! Se for inocente, não ousarei levantar a cabeça, farto de vergonha e consciente de minha miséria.
16 Deket maphod di ma-ma-at hi biyag ku ya kay ka layon an manganup ke ha-on ta liputanak an hidiyey pangipatibom hi ongal an kabaelam.
16 Esgotado, me caças como um leão. Não cessas de desfraldar contra mim teu estranho poder;
17 Wadan waday tudduwom an muntistigun nabahulanak ta umongngal an umongngal di boh-ol mun ha-on. Ya ito-ol muy planuh atom ke ha-on hi punholholtapak.
17 redobras contra mim teus assaltos, teu furor cresce contra mim, e vigorosas tropas vêm-me cercar.
18 Apu Dios, tipe tuwalit eyak in-abulut an mitungo weno tipet uggeyak pinate dih nitungawak ta maid di nanibon ha-on?
18 Por que me tiraste do ventre? Teria morrido; nenhum olho me teria visto.
19 Hin kanana ot tuwali ya kudukdulnay uggeyak winada te nun-ingngo metlaing ten man-ut nitungowak, mu nateyak ot idilitsuwak an inlubuk.
19 Teria sido como se nunca tivesse existido: do ventre, me teriam levado ao túmulo.
20 Nabilang moy algok, kinali daan mo anhan ta baybay-ananak pet luminggopak anhan hi ittay.
20 Não são bem curtos os dias de minha vida? Que ele me deixe respirar um instante,
21 Umeyak tuwali nah tapol an boblen u-umyung di tatagu ot nunna-ud an adiyak mo mibangngad.
21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
22 Maid di pottopottok nah di ya tapottapol kediyen boble.’”
22 opaca e sombria região, reino de sombra e de caos, onde a noite faz as vezes de claridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.