Gênesis 5

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 — ausente —
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 Handih hinggatut ta tulumpuluy toon Adam ya nahlag boh ohan lalakin nanguk-ukbun hiya ot ngadananah Seth.
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 Timmagu pay hi waluy gatut an toon ya nawada day udum an imbabalena.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 Handih natayana ya hiyam di gatut ta tulumpuluy toona.
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 Hi Seth ya hinggatut ta limay toona ot ahi mawada nan imbabalenan hi Enos.
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 Timmagu pay hi waluy gatut ta pituy toon ot mawada day udum an imbabalena.
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 Handih natayana ya hiyam di gatut ta himpulut duway toona.
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 Hi Enos ya nahiyam di toona ot ahi mawada nan imbabalenan hi Kenan.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 Timmagu pay hi waluy gatut ta himpulut limay toon ot mawada day udum an imbabalena.
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 Handih natayana ya hiyam di gatut ta limay toona.
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 Hi Kenan ya napituy toona ot ahi mawadah Mahalalel.
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 Timmagu pay hi waluy gatut ta nap-at an toon ot mawada day udum an imbabalena.
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 Handih natayana ya hiyam di gatut ta himpuluy toona.
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 Hi Mahalalel ya nan-om ta limay toona ot ahi mawadah Jared.
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 Timmagu pay hi waluy gatut ta tulumpuluy toon ot mawada day udum an imbabalena.
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 Handih natayana ya waluy gatut ta nahiyam ta limay toona.
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 Hi Jared ya hinggatut ta nan-om ta duway toona ot ahi mawada nan imbabalenan hi Enoch.
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 Ot tumagu pay hi waluy gatut an toon ot mawada day udum an imbabalena.
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 Handih natayana ya hiyam di gatut ta nan-om ta duway toona.
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 Hi Enoch ya nan-om ta limay toona ot ahi mawada nan imbabalenan hi Methuselah.
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 Timmagu pay hi tulun gatut an toon ot mawada day udum an imbabalena. Hiya ya nakihayyup ke Apu Dios.
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 Hay ngam-ut di toon an numbiyagana ya tulun gatut ta nan-om ta lima.
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Kediyen numbiyagana ya maphod di nakihayyupanan Apu Dios. Indani ya mama-id te ingkuyug Apu Dios.
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 Hi Methuselah ya hinggatut ta nawalut pituy toona ot ahi mawada nan imbabalenan hi Lamek.
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 Timmagu pay hi pitun gatut ta nawalut duwan toon ot mawada day udum an imbabalena.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 Ot mate handih hiyam an gatut ta nan-om ta hiyam di toona.
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 Hi Lamek ya hinggatut ta nawalut duway toona ot ahi mawada nan imbabalenan lalaki.
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 Ya kananay “Maphod ta wada tun ungan kalpuwan di alubyag takun am-in tuh naligat an ngunu taku tuh lutan dinug-ahan APU DIOS.” Ot ngadana nah Noah.
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 Ot tumaguh Lamek hi liman gatut ta nahiyam ta liman toon ot mawada day udum an imbabalena.
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 Handih natayana ya pituy gatut ta napitut pituy toona.
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 Hi Noah ya nuntoon hi liman gatut ot ahi mawada nan tulun imbabalenan da Sem, hi Ham ya hi Japet.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.