Gênesis 5

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 — ausente —
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Handih hinggatut ta tulumpuluy toon Adam ya nahlag boh ohan lalakin nanguk-ukbun hiya ot ngadananah Seth.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Timmagu pay hi waluy gatut an toon ya nawada day udum an imbabalena.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Handih natayana ya hiyam di gatut ta tulumpuluy toona.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Hi Seth ya hinggatut ta limay toona ot ahi mawada nan imbabalenan hi Enos.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Timmagu pay hi waluy gatut ta pituy toon ot mawada day udum an imbabalena.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Handih natayana ya hiyam di gatut ta himpulut duway toona.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Hi Enos ya nahiyam di toona ot ahi mawada nan imbabalenan hi Kenan.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Timmagu pay hi waluy gatut ta himpulut limay toon ot mawada day udum an imbabalena.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Handih natayana ya hiyam di gatut ta limay toona.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Hi Kenan ya napituy toona ot ahi mawadah Mahalalel.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Timmagu pay hi waluy gatut ta nap-at an toon ot mawada day udum an imbabalena.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Handih natayana ya hiyam di gatut ta himpuluy toona.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Hi Mahalalel ya nan-om ta limay toona ot ahi mawadah Jared.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Timmagu pay hi waluy gatut ta tulumpuluy toon ot mawada day udum an imbabalena.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Handih natayana ya waluy gatut ta nahiyam ta limay toona.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Hi Jared ya hinggatut ta nan-om ta duway toona ot ahi mawada nan imbabalenan hi Enoch.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Ot tumagu pay hi waluy gatut an toon ot mawada day udum an imbabalena.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Handih natayana ya hiyam di gatut ta nan-om ta duway toona.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Hi Enoch ya nan-om ta limay toona ot ahi mawada nan imbabalenan hi Methuselah.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Timmagu pay hi tulun gatut an toon ot mawada day udum an imbabalena. Hiya ya nakihayyup ke Apu Dios.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Hay ngam-ut di toon an numbiyagana ya tulun gatut ta nan-om ta lima.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 Kediyen numbiyagana ya maphod di nakihayyupanan Apu Dios. Indani ya mama-id te ingkuyug Apu Dios.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Hi Methuselah ya hinggatut ta nawalut pituy toona ot ahi mawada nan imbabalenan hi Lamek.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Timmagu pay hi pitun gatut ta nawalut duwan toon ot mawada day udum an imbabalena.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Ot mate handih hiyam an gatut ta nan-om ta hiyam di toona.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Hi Lamek ya hinggatut ta nawalut duway toona ot ahi mawada nan imbabalenan lalaki.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Ya kananay “Maphod ta wada tun ungan kalpuwan di alubyag takun am-in tuh naligat an ngunu taku tuh lutan dinug-ahan APU DIOS.” Ot ngadana nah Noah.
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Ot tumaguh Lamek hi liman gatut ta nahiyam ta liman toon ot mawada day udum an imbabalena.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Handih natayana ya pituy gatut ta napitut pituy toona.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Hi Noah ya nuntoon hi liman gatut ot ahi mawada nan tulun imbabalenan da Sem, hi Ham ya hi Japet.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.