1 Crônicas 1

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nahlag hi Adam ot wadah Seth. Nahlag hi Seth ot wadah Enos. Nahlag hi Enos ot wadah Kenan.
1 Adão, Set, Enós,
2 Nahlag hi Kenan ot wadah Mahalalel, nahlag hi Mahalalel ot wadah Jared.
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Nahlag hi Jared ot wadah Enoch an aman Methuselah. Nahlag hi Methuselah ot wadah Lamek.
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Nahlag hi Lamek ot wadah Noah an tuluy imbabalenan hi Sem, hi Ham ya hi Japet.
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 Nahlag hi Japet ot wadah Gomer, hi Magog, hi Madai, hi Jaban, hi Tubal, hi Meshek ya hi Tiras.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Nahlag hi Gomer ot wadah Askenas, hi Riphat ya hi Togarmah.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Nahlag hi Jaban ot wadah Elishah, hi Tarsis, hi Kittim ya hi Rodanim.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Nahlag hi Ham ot wadah Kush, hi Misraim, hi Put ya hi Kanaan.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Nahlag hi Kush ot wadah Seba, hi Habilah, hi Sabta, hi Raamah ya hi Sabteka. Nahlag hi Raamah ot da Seba ke Dedan.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Wada boy ohan holag Nimrod an hi Kush an namangulun nanganapput hi nakigubagubatanah kabobboble.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Hay nahlag damdaman Misraim ya dida nadan numpumbobled Lydia, Anam, Lehab, Naptuh,
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 Patrus, Kasluh ya ad Crete. Diday aammod nadan iPilistia.
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 Nahlag hi Kanaan ot wadah Sidon an nahlagan nadan Sidonians. Nahlag bo ot nadan Hittite,
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 nadan Jebusite, Amorite, Girgashite,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 Hibite, Arkite, Sinite,
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 Arbadite, Semarite ya Hamatite.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 Hanadan imbabalen Sem ya hi Elam, hi Assur, hi Arpachshad, hi Lud, hi Aram, hi Us, hi Hul, hi Gether ya hi Meshek.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 Hi Arpachshad di kon imbabalen Selah an aman Eber.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 Duway imbabalen Eber: hi Peleg di ngadan nan oha te handih katagguna ya naganodway tataguh kabobboble tuh luta mipuun hi nunhihinnatkon an kali da. Hay ngadan nan oha ya hi Joktan.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Hi Joktan di aman Almodad, hi Selep, hi Hasarmabet, hi Jerah,
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 hi Hadoram, hi Usal, hi Diklah,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 hi Obal, hi Abimael, hi Seba,
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 hi Ophir, hi Habilah ya hi Jobab.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Datuwe nadan nuntutun-ud an holag mipalpu ke Sem inggana ke Abram. Nawadah Sem, ot ahi wadah Arpachshad, hi Selah,
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 hi Eber, hi Peleg, hi Reu,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 hi Serug, hi Nahor, hi Terah
26 Serug, Nacor, Taré,
27 ya hi Abram an hi Abraham di ohan ngadana.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Hi Abraham ya duway imbabalenan da Isaac ke Ismael.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 Hanadan himpulut duwan imbabalen Ismael ya hi Nebayot an panguluwan, hi Kedar, hi Adbeel, hi Mibsam,
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 hi Misma, hi Dumah, hi Massa, hi Hadad, hi Tema,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 hi Jetur, hi Naphis ya hi Kedemah an udidiyan.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 Hanadan onom an imbabalen Abraham nah babain imbilang nan inayanan hi Keturah ya hi Simran, hi Joksan, hi Medan, hi Midian, hi Isbak ya hi Suah. Hi Joksan ya duway imbabalenan da Seba ke Dedan.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Hi Midian ya limay imbabalena: hi Ephah, hi Epher, hi Hanok, hi Abida ya hi Eldaah. Datuwen am-in di holag Keturah.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 Hi Isaac an imbabalen Abraham ya duway imbabalenan da Esau ke Jacob.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Hanadan imbabalen Esau ya hi Eliphas, hi Reuel, hi Jeus, hi Jalam ya hi Korah.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 Hanadan imbabalen Eliphas ya hi Teman, hi Omar, hi Sephi, hi Gatam, hi Kenas, hi Timna ya hi Amalek.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Hanadan imbabalen Reuel ya hi Nahat, hi Serah, hi Sammah, ya hi Missah.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 — ausente —
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 — ausente —
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 — ausente —
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 — ausente —
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 — ausente —
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Handih maid da ni-an di numpatul ad Israel ya wadada tuwaliy nahanhanot an patul ad Edom. Hay namangulu ya hi Bela an imbabalen Beor an iDinhaba.
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 Nateh Bela ot mihannot hi Jobab an imbabalen Serah an iBosrah.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 Nateh Jobab ot mihannot boh Husham an iTeman.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 Nateh Husham ot mihannot hi Hadad an imbabalen Bedad an iAbit. Hituwen hi Hadad nan nangapput nadah iMidian handih nunggugubatan dad Moab.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 Nateh Hadad ot mihannot hi Samlah an iMasrekah.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 Nateh Samlah ot mihannot hi Saul ad Rehobot an boble nah kad-an di Wangwang an Euphrates.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 Nateh Saul ot mihannot hi Baal-Hanan an imbabalen Akbor.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 Nateh Baal-Hanan ot mihannot hi Hadad an iPau. Hay inayan Hadad ya hi Mehetabel an imbabalen Matred ya inap-apun Mesahab.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 Indani ya nate damdamah Hadad.
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 hi Oholibamah, hi Elah, hi Pinon,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 hi Kenas, hi Teman, hi Mibsar,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 hi Magdiel ya hi Iram.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.